The New Revised Standard Version of the Bible Its Making and Character
Presented is a summary of the difficulty involved in creating the New Revised Standard Version of the Bible over a 17-year effort of the Standard Bible Committee, National Council of Churches. Five major problems of translating are outlined, including textual, lexical, & literary considerations:...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Proceedings of the American Philosophical Society 1991-09, Vol.135 (3), p.368-381 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Presented is a summary of the difficulty involved in creating the New Revised Standard Version of the Bible over a 17-year effort of the Standard Bible Committee, National Council of Churches. Five major problems of translating are outlined, including textual, lexical, & literary considerations: (1) varied wording in the manuscripts of the Scriptures (original & secondary sources); (2) determination of the exact meaning of Ancient Hebrew & Greek terms & expressions; (3) punctuation (generally absent in the originals); (4) translation of proper names that are also common nouns; & (5) the use of masculine-oriented language in passages that apply to both sexes. Many examples of problematic text are provided to illustrate the difficulties of translating into English - a language lacking gender-neutral pronouns. A brief history shows the work of the Standard Bible Committee beginning in 1952 with the publication of the first Revised Standard Version of the Bible, a revision of the American Standard Version published in 1901. Major events that prompted revision since 1952 include discovery of early manuscripts of the Gospels of Luke & John, new Hebrew manuscripts from the Dead Sea area, & changes in English language usage. M. Lemons |
---|---|
ISSN: | 0003-049X |