Concerning fred in the Meaning 'Safe'
A southern Jutland Danish (JD) word 2fraej, used in games of tag during the 1920s to signify that a player was stepping out of the game & could not be tagged, is shown not to be a borrowing from German frei 'free'. The JD segments correspond to Standard Danish (SD) fred 'peace...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Ord & Sag 1987-12, Vol.7 (Dec), p.5-10 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | dan |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | A southern Jutland Danish (JD) word 2fraej, used in games of tag during the 1920s to signify that a player was stepping out of the game & could not be tagged, is shown not to be a borrowing from German frei 'free'. The JD segments correspond to Standard Danish (SD) fred 'peace'; however, due to its musical accent, 2fraej represents a disyllabic shape in SD, either frede 'to preserve, protect' or, more likely, a borrowing from Low German Frede 'peace'. As an exclamation in games, the JD form refers originally to a sanctuary zone on the field. J. Hitchcock |
---|---|
ISSN: | 0108-8025 |