The bilingual consultation

The medical interview is the basis of the diagnostic process, and the patient and the doctor need to understand each other. In Leicester, Gujarati is spoken as a mother tongue by 42,200 people, out of a total population, in 1983, of 286,000. Selfassessment by the Asian community suggests that 27% of...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:The Lancet (British edition) 1988-02 (13 Feb 88), p.347-347
Hauptverfasser: Ebden, P, Carey, O J, Bhatt, A, Harrison, B
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:The medical interview is the basis of the diagnostic process, and the patient and the doctor need to understand each other. In Leicester, Gujarati is spoken as a mother tongue by 42,200 people, out of a total population, in 1983, of 286,000. Selfassessment by the Asian community suggests that 27% of that community speak little, or no, English. Examines bilingual interviews in which relatives were the interpreters, and the mistranslations that may occur. (SJO)
ISSN:0140-6736