Brazilian Portuguese Translation and Validation of the Pelvic Organ Prolapse/Incontinence Sexual Questionnaire-IUGA revised

Introduction and Hypothesis Condition-specific sexual questionnaires are important patient-reported outcome measures. The aim of this study was to translate and validate the Pelvic Organ Prolapse/Incontinence Sexual Questionnaire-International Urogynecology Association Revised (PISQ-IR) into Brazili...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:International Urogynecology Journal 2024-09, Vol.35 (9), p.1857-1872
Hauptverfasser: Freitas, Luciana Pistelli Gomes, Monaco, Helga Elisa Marquesini Gonzales, Pacetta, Aparecida Maria, Nahas, Sérgio Carlos, Baracat, Edmund Chada, Haddad, Jorge Milhem
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Introduction and Hypothesis Condition-specific sexual questionnaires are important patient-reported outcome measures. The aim of this study was to translate and validate the Pelvic Organ Prolapse/Incontinence Sexual Questionnaire-International Urogynecology Association Revised (PISQ-IR) into Brazilian Portuguese and to clinically validate it in a Brazilian Portuguese-speaking population. Methods Translation and validation of the PISQ-IR was performed according to the International Urogynecological Association-recommended process and guidelines. For external validity, PISQ-IR subscales were compared with the clinical measures, Pelvic Organ Prolapse Quantification system (POP-Q) stage, pelvic floor muscle tone, and Oxford Grading Scale (Pearson correlations). Descriptive statistics, internal consistency (Cronbach’s alpha coefficient), and test–retest reliability (interclass correlation coefficient) were calculated for all PISQ-IR subscales. Results A total of 120 sexually active and 106 not sexually active women were enrolled in the study between March 2015 and July 2019. Internal consistency was acceptable, with Cronbach’s alpha values 0.60–0.80, except for the sexual arousal and orgasm, sexual arousal and partner-related issues, sexual arousal and condition-specific issues, global rating of sexual quality and condition impact subscales. PISQ-IR demonstrated good reliability (α > 0.6, CIC = 0.996). The agreement for each individual questionnaire item also individually presented substantial agreement between the assessments (κ 0.61–0.8). There was a correlation between PISQ-IR and POP, mixed, stress and fecal incontinence diagnosis and a positive correlation with pelvic floor muscle function according to the Oxford Scale in sexually active women. For sexually inactive women there was a correlation between PISQ-IR and mixed urinary symptoms. Conclusions The Brazilian Portuguese version of PISQ-IR is a reliable and valid tool that can be easily used for the identification and assessment of sexual function in Brazilian Portuguese-speaking women with pelvic floor disorders.
ISSN:0937-3462
1433-3023
1433-3023
DOI:10.1007/s00192-024-05889-y