Revisiting the evolution of the Hippocratic Oath in obstetrics and gynecology
Hippocrates, an influential figure in ancient Greek medicine, is best known for his lasting contribution, the Hippocratic Oath, which includes a significant message about obstetrics and gynecology. Given the Oath’s status as a widely regarded ethical code for medical practice, it requires critical e...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | American journal of obstetrics and gynecology 2024-05, Vol.230 (5), p.469.e1-469.e5 |
---|---|
Hauptverfasser: | , |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Hippocrates, an influential figure in ancient Greek medicine, is best known for his lasting contribution, the Hippocratic Oath, which includes a significant message about obstetrics and gynecology. Given the Oath’s status as a widely regarded ethical code for medical practice, it requires critical evaluation. The message of the Oath, as it related to obstetrics and gynecology, is expressed in ancient Greek by the phrase “οὐδὲ γυναικὶ πεσσὸν φθόριον δώσω” which translates directly to “I will not give to any woman a harming pessary.” The words fetus and abortion were not present in the original Greek text of the Oath. Yet, this message of the Hippocratic Oath has been interpreted often as a prohibition against abortion. In this article, we present a critical linguistic and historical analysis and argue against the notion that the Hippocratic Oath was prohibiting abortion. We provide evidence that the words “foetum” (fetus) and “abortu” (abortion) were inserted in the Latin translations of the Oath, which then carried on in subsequent English versions. The addition of the words “fetus” and “abortion” in the Latin translations significantly altered the Oath’s original meaning. Unfortunately, these alterations in the translation of the Hippocratic Oath have been accepted over the years because of cultural, religious, and social reasons. We assert that because the original Hippocratic Oath did not contain language related to abortion, it should not be construed as prohibiting it. The interpretation of the Oath should be based on precise and rigorous translation and speculative interpretations should be avoided. |
---|---|
ISSN: | 0002-9378 1097-6868 1097-6868 |
DOI: | 10.1016/j.ajog.2024.01.027 |