Translation and validation of the arabic version of the myasthenia gravis activities of daily living scale

ABSTRACT Introduction We translated the myasthenia gravis (MG)‐specific activities of daily living (MG‐ADL) scale into Arabic (MG‐ADL‐A) and assessed its psychometric properties. Methods We assessed reliability using Cronbach's α, reproducibility using the intraclass correlation coefficient, an...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Muscle & nerve 2019-05, Vol.59 (5), p.583-586
Hauptverfasser: Alanazy, Mohammed H., Abuzinadah, Ahmad R., Muayqil, Taim
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:ABSTRACT Introduction We translated the myasthenia gravis (MG)‐specific activities of daily living (MG‐ADL) scale into Arabic (MG‐ADL‐A) and assessed its psychometric properties. Methods We assessed reliability using Cronbach's α, reproducibility using the intraclass correlation coefficient, and validity using Spearman's correlations with MG composite (MGC) score, MG‐specific manual muscle test (MG‐MMT), and MG quality‐of‐life revised Arabic version (MGQOL15R‐A). Differences in MG‐ADL‐A scores among patients with different disease severity were evaluated by using the Kruskal–Wallis test. Sensitivity to change was examined by using the Wilcoxon signed‐rank test. Results We recruited 87 patients. The mean MG‐ADL‐A score was 3.38 ± 3.38 (α = 0.77, ICC = 0.99). The correlation coefficients between the MG‐ADL‐A and MGQOL15R‐A, MGC, and MG‐MMT were 0.63, 0.74, and 0.61, respectively (P
ISSN:0148-639X
1097-4598
DOI:10.1002/mus.26435