Cross-cultural adaptation and validation of a patient-reported hip outcome score
Purpose We aimed to perform psychometric testing for the translated Oxford Hip Score (OHS) for use as a recommended tool to measure treatment outcomes. Methods The original English questionnaire was translated and culturally validated using the instrument developer’s guidelines and the ISPOR princip...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | International orthopaedics 2018-05, Vol.42 (5), p.1001-1006 |
---|---|
Hauptverfasser: | , , , , , |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Purpose
We aimed to perform psychometric testing for the translated Oxford Hip Score (OHS) for use as a recommended tool to measure treatment outcomes.
Methods
The original English questionnaire was translated and culturally validated using the instrument developer’s guidelines and the ISPOR principles of good practice. One hundred patients completed the form together with the Harris Hip Score (HHS) and EQ-5D-5 L. Fifty patients repeated the form after two days. They were suffering from hip osteoarthritis, had had hip replacement or underwent osteosynthesis for a fracture of the trochanteric region.
Results
The questionnaire had a high degree of reliability with a Cronbach α of 0.917 at the initial completion and 0.917 at the second testing, respectively. The two results were strongly positive and significantly correlated (Pearson’s
r
= 0.947;
p
|
---|---|
ISSN: | 0341-2695 1432-5195 |
DOI: | 10.1007/s00264-017-3742-5 |