Remarks upon the Term Stereotaxy: A Linguistic and Historical Note

The correct explanation of the term ‘stereotaxy' is linguistically not self-evident because the Greek term stereon means not spatial but ‘hard' or ‘solid'. The aim of our study was to clarify the term stereotaxy historically and linguistically. We carried out our study by reviewing th...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Stereotactic and functional neurosurgery 2015-01, Vol.93 (1), p.42-49
Hauptverfasser: Grunert Sr, Peter, Keiner, Doerthe, Oertel, Joachim
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:The correct explanation of the term ‘stereotaxy' is linguistically not self-evident because the Greek term stereon means not spatial but ‘hard' or ‘solid'. The aim of our study was to clarify the term stereotaxy historically and linguistically. We carried out our study by reviewing the neurosurgical and ancient Greek literature. The term stereotaxy is composed of two ancient Greek words: stereon and taxis. Stereon was used in particular as a technical term for geometrical solids in Greek mathematics. This term can be traced back to Platon and Euclid in the 4th and 3rd century BC, respectively. Only in this sense of the word does stereon in stereotaxy actually mean ‘spatial' or ‘3-dimensional'. Taxis is derived from the verb tattein(τάττειν) with the meaning ‘to position'. The terms ‘stereotaxis' and ‘stereotaxic apparatus' were introduced by Clarke and Horsley in 1908 to denote a method for the precise positioning of electrodes into the deep cerebellar nuclei of apes. The target in space was defined by 3 distances in relation to 3 orthogonal planes. Although this concept corresponded exactly to x-, y- and z-coordinates in a cartesian coordinate system, Clarke never used the concept of coordinates. The intuitive explanation of the term stereotaxy as spatial positioning is correct, but linguistically more complex than would be expected.
ISSN:1011-6125
1423-0372
DOI:10.1159/000366490