The Construction of the Multilingual Internet: Unicode, Hebrew, and Globalization
This paper examines the technologies that enable the representation of Hebrew on websites. Hebrew is written from right to left and in non‐Latin characters, issues shared by a number of languages which seem to be converging on a shared solution—Unicode. Regarding the case of Hebrew, I show how compe...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Journal of computer-mediated communication 2013-04, Vol.18 (3), p.321-338 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | This paper examines the technologies that enable the representation of Hebrew on websites. Hebrew is written from right to left and in non‐Latin characters, issues shared by a number of languages which seem to be converging on a shared solution—Unicode. Regarding the case of Hebrew, I show how competing solutions have given way to one dominant technology. I link processes in the Israeli context with broader questions about the ‘multilingual Internet,’ asking whether the commonly accepted solution for representing non‐Latin texts on computer screens is an instance of cultural imperialism and convergence around a western artifact. It is argued that while minority languages are given an online voice by Unicode, the context is still one of western power. |
---|---|
ISSN: | 1083-6101 1083-6101 |
DOI: | 10.1111/jcc4.12015 |