Cross-cultural validation of the Patient–Practitioner Orientation Scale (PPOS)

Abstract Objectives Translate, adapt and validate the Patient–Practitioner Orientation Scale (PPOS) for use in Brazil. Methods The PPOS was translated to Portuguese using a modified Delphi technique. The final version was applied to 360 participants. Reliability (test–retest and internal consistency...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Patient education and counseling 2013-04, Vol.91 (1), p.37-43
Hauptverfasser: Pereira, Cláudia M.A.S, Amaral, Carlos F.S, Ribeiro, Maria M.F, Paro, Helena B.M.S, Pinto, Rogério M.C, Reis, Lara E.T, Silva, Carlos H.M, Krupat, Edward
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!