Gedandedi sa Geviya/Dictionnaire Geviya-Français

(ProQuest: ... denotes non-US-ASCII text omitted.) L.J. van der Veen et S. Bodinga-bwa-Bodinga. La première section de ce dictionnaire monolingue encyclopédique du français inclut les items lexicaux du vocabulaire standard du français, tandis que la deuxième section donne un exposé des noms de perso...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Lexikos 2004-01 (14), p.440
1. Verfasser: Mavoungou, P A
Format: Artikel
Sprache:afr
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:(ProQuest: ... denotes non-US-ASCII text omitted.) L.J. van der Veen et S. Bodinga-bwa-Bodinga. La première section de ce dictionnaire monolingue encyclopédique du français inclut les items lexicaux du vocabulaire standard du français, tandis que la deuxième section donne un exposé des noms de personnes, de lieux, de bâtiments, et des oeuvres d'art célèbres à travers le monde. Exemple textuel 3: article (mo-)dabu (DGF 2002: 93) (mo-)gesagano B (n 3) toponyme, nom d'un des anciens villages eviya sur la rive droite de la Ngounié Exemple textuel 4: article (mo-)gesagano (DGF 2002: 147) Quant au système d'écriture utilisé dans le DGF, les rédacteurs ont transcrit les faits de langue geviya en utilisant les symboles de l'Alphabet Scientifique des Langues du Gabon5 (ASG), basé à la fois sur les symboles de l'Alphabet International de Phonétique (API, révisé en 1993 et actualisé en 1996), et l'Alphabet Africa publié par l'International African Institute (IAI) aussitôt après sa création en 1926. Ce séminaire s'est déroulé du 20 au 24 février 1989, avec la participation des délégations en provenance de trois pays: le Gabon, la Belgique (représentée par l'Université Libre de Bruxelles ainsi que par le Musée Royal de Tervuren), la France (représentée par l'Université Lumière Lyon 2) ainsi que par quelques experts en provenance de deux institutions internationales, le CICIBA (Centre International des Civilisations Bantu) et l'ACCT (aujourd'hui Agence Internationale de la Francophonie).
ISSN:1684-4904
2224-0039