Context of Situation in Translation
According to the theory of systemic-functional linguistics, context of situation determines the meaning system of a text, and therefore translation is a process of reestablishing situational context in target language. Since no identical contexts exist, different translation strategies should be mad...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Journal of language teaching and research 2010-05, Vol.1 (3), p.324 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | According to the theory of systemic-functional linguistics, context of situation determines the meaning system of a text, and therefore translation is a process of reestablishing situational context in target language. Since no identical contexts exist, different translation strategies should be made. [...]in the production of the TLT, the proper words and expressions in the TL should be chosen so that the corresponding context of situation can be reestablished in the TLT. In translation, equivalence should not be based on one aspect of meaning (say ideational meaning); the translator must pursue equivalence of three aspects of meaning at the same time. Since the complete identity of situational context and meaning system between cultures is impossible, the complete equivalence is equally impossible. [...]the situational context theory can be used to explain many seemingly opposite concepts in translation such as foreignization and domestication, faithfulness and naturalness etc. |
---|---|
ISSN: | 1798-4769 2053-0684 |
DOI: | 10.4304/jltr.1.3.324-326 |