EFL Teachers’ and Students’ Perceptions of Knowledge for Translating English Proverbs Into Vietnamese
EFL teachers’ and 60 students’ perceptions of the knowledge needed to translate English proverbs into Vietnamese. The study used an online survey to collect the two groups’ responses. The survey used a five-point Likert scale ranging from 1 for strongly disagree to 5 for strongly agree. The results...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Journal of language teaching and research 2024-09, Vol.15 (5), p.1603-1612 |
---|---|
Hauptverfasser: | , |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | EFL teachers’ and 60 students’ perceptions of the knowledge needed to translate English proverbs into Vietnamese. The study used an online survey to collect the two groups’ responses. The survey used a five-point Likert scale ranging from 1 for strongly disagree to 5 for strongly agree. The results showed that most teachers were aware of teaching their students the necessary knowledge to help them translate English proverbs into Vietnamese. Similarly, most students were mindful of the knowledge required for translating English proverbs into Vietnamese, and they perceived that translating English proverbs was a demanding task. For an open-ended question, many valuable ideas regarding translating English proverbs to Vietnamese were collected and used as references for future proverbial translation teaching and learning. Suggestions and limitations of the study were also included. |
---|---|
ISSN: | 1798-4769 2053-0684 |
DOI: | 10.17507/jltr.1505.21 |