Caminos ibéricos de las traducciones de Mercè Rodoreda: la correspondencia de la autora con Joan Sales y otras fuentes

Las cartas intercambiadas a lo largo de veintitrés años entre Mercè Rodoreda y su editor, Joan Sales, constituyen una vía de acceso privilegiada a la manera como ambos entendían la traducción en el marco de una estrategia de valorización de la lengua y de la literatura catalanas. El volumen que reco...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Quaderns (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) 2024, Vol.31, p.25-37
1. Verfasser: Fernandes da Silva, Fátima
Format: Artikel
Sprache:eng ; fre ; spa
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Las cartas intercambiadas a lo largo de veintitrés años entre Mercè Rodoreda y su editor, Joan Sales, constituyen una vía de acceso privilegiada a la manera como ambos entendían la traducción en el marco de una estrategia de valorización de la lengua y de la literatura catalanas. El volumen que recoge esta correspondencia y otras fuentes permiten acompañar la circulación de la obra de Mercè Rodoreda por las diferentes áreas geoculturales de la península ibérica, no solamente durante la vida de la autora y de su editor, sino también en los años posteriores, hasta 2023. Se comentan cuestiones de edición, especificidades de la traducción del catalán, las traducciones al castellano y a las otras lenguas ibéricas.
ISSN:1138-5790
2014-9735
DOI:10.5565/rev/quaderns.138