"Spremila sam se u šokačko" i "nosim se šokački": Šokačka ženska nošnja županjske Posavine

U članku se analizira i tumači razlikovanje sintagmi: "Spremila sam se u Šokačko" (odjenula se u nošnju) i "Nosim, se šokački" (svakodnevno u nošnji). Na temelju najnovijih istraživanja (1993/94) u istočnohrvatskom kontinentalnom prostoru oko Županje, te nekih novijih događaja ko...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Studia ethnologica Croatica 1995-12, Vol.6 (1), p.159
Hauptverfasser: Svirac, Manda, Juzbašić, Janja
Format: Artikel
Sprache:hrv
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:U članku se analizira i tumači razlikovanje sintagmi: "Spremila sam se u Šokačko" (odjenula se u nošnju) i "Nosim, se šokački" (svakodnevno u nošnji). Na temelju najnovijih istraživanja (1993/94) u istočnohrvatskom kontinentalnom prostoru oko Županje, te nekih novijih događaja koje prenose sredstva priopćivanja i na temelju literature, dolazi se do zaključka o dvoznačnosti pojma Šokac, Šokci. Prvo značenje ukazuje da su Šokci pripadnici starosjedilačkog sloja hrvatskog naroda katoličke vjere, a oko pedesetih godina 20. stoljeća ovo značenje postupno poprima značenje o podrijetlu: oni to jesu, iako se ne "nose šokački", a ne moraju biti ako se povremeno "spremaju u šokačko".
ISSN:1330-3627
1848-9532