Relation entre la compétence en compréhension écrite et la connaissance lexicale au niveau A2 en français chez les étudiants japonophones
Le premier objectif de cette étude est de déterminer dans quelle mesure les résultats aux tests de compréhension écrite peuvent être prédits par des mesures de la connaissance lexicale chez les apprenants japonais de français au niveau A2. Le second est d’identifier les caractéristiques du vocabulai...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | SHS web of conferences 2022, Vol.138, p.6019 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng ; jpn |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Le premier objectif de cette étude est de déterminer dans quelle mesure les résultats aux tests de compréhension écrite peuvent être prédits par des mesures de la connaissance lexicale chez les apprenants japonais de français au niveau A2. Le second est d’identifier les caractéristiques du vocabulaire requis pour acquérir le niveau A2. Pour cela, 48 étudiants ont été soumis à un test de compréhension écrite basé sur un test blanc du DELF A2, suivi d’un test de connaissance des mots portant sur les mêmes textes. Une régression multiple a été effectuée en utilisant le taux de réponses correctes comme variable explicative et le résultat au test comme variable dépendante. L’équation de régression obtenue prédit 73,5% de la variance des résultats au test. Les participants ont été classés en deux groupes : ceux qui ont réussi le test de compréhension de l’écrit et ceux dont les résultats sont insuffisants. Les réponses données par les deux groupes ont été comparées. Nous avons ainsi constaté que ce qui a fait la différence entre la réussite et l’échec sont les taux de réponses correctes pour les prépositions, les mots de fréquence moyenne-basse pouvant être déduits de l’anglais et les mots nécessitant une connaissance culturelle.
Relationship between reading comprehension skills and lexical knowledge at the A2 level in French among Japanese-speaking students
. This study was aimed to determine the extent to which reading comprehension test scores can be predicted by measures of the lexical knowledge of Japanese learners of French at the A2 level, and to identify the characteristics of the vocabulary required to pass the A2 level. A reading comprehension test based on a DELF A2 mock test was administered to 48 university students, followed by a word knowledge test involving the same texts. Multiple regression was performed using the percentage of correct answers as the explanatory variable and the test score as the dependent variable, yielding a regression equation that predicted 73.5% of the variance in test scores. Comparing responses between the group whose reading comprehension test scores reached the passing level and that whose scores did not, we found that it was the percentages of correct responses to prepositions, medium- and low-frequency words that can be inferred from English, and words requiring cultural knowledge that made the difference between passing and failing. |
---|---|
ISSN: | 2261-2424 2416-5182 2261-2424 |
DOI: | 10.1051/shsconf/202213806019 |