SÎRET ESERLERİNE GAZELİN GİRİŞİ VE HASANOĞLU'NUN KİTĀB-I SÎRETÜ'N-NEBÎ ESERİNDEKİ GAZELLER

İslam dini Türkler tarafından X. yüzyılda Karahanlı hakanı Satuk Buǧra Han zamanında kabul edilince Kur'an ve hadisleri daha iyi anlamak gayesiyle Arapça öǧrenme ihtiyacı doǧmuş, zamanla Arapça bilim, Farsça da edebiyat dili olarak kabul görerek Türkçeyi önemli ölçüde etkilemiştir. Büyük Selçuk...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Karadenīz araştırmaları 2021-07 (70), p.353-371
1. Verfasser: Altayli, Seyfettin
Format: Artikel
Sprache:tur
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 371
container_issue 70
container_start_page 353
container_title Karadenīz araştırmaları
container_volume
creator Altayli, Seyfettin
description İslam dini Türkler tarafından X. yüzyılda Karahanlı hakanı Satuk Buǧra Han zamanında kabul edilince Kur'an ve hadisleri daha iyi anlamak gayesiyle Arapça öǧrenme ihtiyacı doǧmuş, zamanla Arapça bilim, Farsça da edebiyat dili olarak kabul görerek Türkçeyi önemli ölçüde etkilemiştir. Büyük Selçuklu Devleti Farsçayı devlet dili olarak kabul edince Farsça, Fars kültürü Anadolu'ya taşınmış; Türkçe, Arapça ve Farsçanın baskısı altına girmiştir. Anadolu Selçuklu Devletinin zayıflamasıyla oluşan beylikler döneminde Türkçeciliǧe dönüş başlamıştır. Türkistan'dan gelen Yesevilik, Haydariiik, Bektaşilik, Babailik gibi tarikatlara mensup alperen dervişler oba oba dolaşarak halka tasavvuf düşüncesiyle birlikte Moǧol zulmüne karşı katlanma gücü, mücadeleci duygular aşılamıştır. Bu yüzyıllarda Anadolu'da Ahmed Fakih, Yunus Emre, Azerbaycan'da ise Hasanoǧlu gibi şairler yetişerek Türkçecilik akımını süratlendirmiştir. İzzeddin Hasanoǧlu Türkçe şiirlerinde Hesenoǧlu, Farsça şiirlerinde Puri Hesen mahlasını kullanmıştır. Hasanoǧlu'nun şimdiye kadar sadece üç Türkçe ve iki tane Farsça şiiri bulunabilmiştir. 2010yıllarında KMb-ı Sîretü'n-Nebî adlı mesnevisi Finlandiya'da bir şahsi koleksiyoncudan satın alınarak Türkiye'ye getirilip Türk Dil Kurumu'na verilmiştir. Makaledeki gazeller bu eserden alınmıştır. Makalede Hasanoǧlu, mesnevi, gazel, siyer, mesnevilere gazelin girişi konusunda bilgiler verilmiştir. Mesnevideki gazeller eserdeki kahramanlar ve edebî tiplerin diliyle yazılmıştır. Hasanoǧlu, mahlasını mesnevinin yalnızca temmet kısmındaki gazelde anmıştır.
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>proquest</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_2570252250</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>2570252250</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-proquest_journals_25702522503</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpjYeA0NDYw0TWzNLTgYOAqLs4yMDAzNzO35GTIDD7cF-QaouAa7Brk4xp0ZIOfq4K7Y5SrD5Cl4H5kA1Dk6LwjGxTCXBU8HIMd_fyPzPMJVfcL9VPwPrIh5EiDk66nAsSIw3PU_XT9XJ0O94ENA-p3cQWqgZgGNJqHgTUtMac4lRdKczMou7mGOHvoFhTlF5amFpfEZ-WXFuUBpeKNTM0NjEyNjEwNjIlTBQCIhUm-</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>2570252250</pqid></control><display><type>article</type><title>SÎRET ESERLERİNE GAZELİN GİRİŞİ VE HASANOĞLU'NUN KİTĀB-I SÎRETÜ'N-NEBÎ ESERİNDEKİ GAZELLER</title><source>EZB-FREE-00999 freely available EZB journals</source><creator>Altayli, Seyfettin</creator><creatorcontrib>Altayli, Seyfettin</creatorcontrib><description>İslam dini Türkler tarafından X. yüzyılda Karahanlı hakanı Satuk Buǧra Han zamanında kabul edilince Kur'an ve hadisleri daha iyi anlamak gayesiyle Arapça öǧrenme ihtiyacı doǧmuş, zamanla Arapça bilim, Farsça da edebiyat dili olarak kabul görerek Türkçeyi önemli ölçüde etkilemiştir. Büyük Selçuklu Devleti Farsçayı devlet dili olarak kabul edince Farsça, Fars kültürü Anadolu'ya taşınmış; Türkçe, Arapça ve Farsçanın baskısı altına girmiştir. Anadolu Selçuklu Devletinin zayıflamasıyla oluşan beylikler döneminde Türkçeciliǧe dönüş başlamıştır. Türkistan'dan gelen Yesevilik, Haydariiik, Bektaşilik, Babailik gibi tarikatlara mensup alperen dervişler oba oba dolaşarak halka tasavvuf düşüncesiyle birlikte Moǧol zulmüne karşı katlanma gücü, mücadeleci duygular aşılamıştır. Bu yüzyıllarda Anadolu'da Ahmed Fakih, Yunus Emre, Azerbaycan'da ise Hasanoǧlu gibi şairler yetişerek Türkçecilik akımını süratlendirmiştir. İzzeddin Hasanoǧlu Türkçe şiirlerinde Hesenoǧlu, Farsça şiirlerinde Puri Hesen mahlasını kullanmıştır. Hasanoǧlu'nun şimdiye kadar sadece üç Türkçe ve iki tane Farsça şiiri bulunabilmiştir. 2010yıllarında KMb-ı Sîretü'n-Nebî adlı mesnevisi Finlandiya'da bir şahsi koleksiyoncudan satın alınarak Türkiye'ye getirilip Türk Dil Kurumu'na verilmiştir. Makaledeki gazeller bu eserden alınmıştır. Makalede Hasanoǧlu, mesnevi, gazel, siyer, mesnevilere gazelin girişi konusunda bilgiler verilmiştir. Mesnevideki gazeller eserdeki kahramanlar ve edebî tiplerin diliyle yazılmıştır. Hasanoǧlu, mahlasını mesnevinin yalnızca temmet kısmındaki gazelde anmıştır.</description><identifier>ISSN: 1304-6918</identifier><language>tur</language><publisher>Ankara: Karadeniz Arastirmalari Merkezi (KaraM)</publisher><subject>Arabic language ; Arabic literature ; Islam ; Muslims</subject><ispartof>Karadenīz araştırmaları, 2021-07 (70), p.353-371</ispartof><rights>Copyright Karadeniz Arastirmalari Merkezi (KaraM) Summer 2021</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Altayli, Seyfettin</creatorcontrib><title>SÎRET ESERLERİNE GAZELİN GİRİŞİ VE HASANOĞLU'NUN KİTĀB-I SÎRETÜ'N-NEBÎ ESERİNDEKİ GAZELLER</title><title>Karadenīz araştırmaları</title><description>İslam dini Türkler tarafından X. yüzyılda Karahanlı hakanı Satuk Buǧra Han zamanında kabul edilince Kur'an ve hadisleri daha iyi anlamak gayesiyle Arapça öǧrenme ihtiyacı doǧmuş, zamanla Arapça bilim, Farsça da edebiyat dili olarak kabul görerek Türkçeyi önemli ölçüde etkilemiştir. Büyük Selçuklu Devleti Farsçayı devlet dili olarak kabul edince Farsça, Fars kültürü Anadolu'ya taşınmış; Türkçe, Arapça ve Farsçanın baskısı altına girmiştir. Anadolu Selçuklu Devletinin zayıflamasıyla oluşan beylikler döneminde Türkçeciliǧe dönüş başlamıştır. Türkistan'dan gelen Yesevilik, Haydariiik, Bektaşilik, Babailik gibi tarikatlara mensup alperen dervişler oba oba dolaşarak halka tasavvuf düşüncesiyle birlikte Moǧol zulmüne karşı katlanma gücü, mücadeleci duygular aşılamıştır. Bu yüzyıllarda Anadolu'da Ahmed Fakih, Yunus Emre, Azerbaycan'da ise Hasanoǧlu gibi şairler yetişerek Türkçecilik akımını süratlendirmiştir. İzzeddin Hasanoǧlu Türkçe şiirlerinde Hesenoǧlu, Farsça şiirlerinde Puri Hesen mahlasını kullanmıştır. Hasanoǧlu'nun şimdiye kadar sadece üç Türkçe ve iki tane Farsça şiiri bulunabilmiştir. 2010yıllarında KMb-ı Sîretü'n-Nebî adlı mesnevisi Finlandiya'da bir şahsi koleksiyoncudan satın alınarak Türkiye'ye getirilip Türk Dil Kurumu'na verilmiştir. Makaledeki gazeller bu eserden alınmıştır. Makalede Hasanoǧlu, mesnevi, gazel, siyer, mesnevilere gazelin girişi konusunda bilgiler verilmiştir. Mesnevideki gazeller eserdeki kahramanlar ve edebî tiplerin diliyle yazılmıştır. Hasanoǧlu, mahlasını mesnevinin yalnızca temmet kısmındaki gazelde anmıştır.</description><subject>Arabic language</subject><subject>Arabic literature</subject><subject>Islam</subject><subject>Muslims</subject><issn>1304-6918</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2021</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>8G5</sourceid><sourceid>ABUWG</sourceid><sourceid>AFKRA</sourceid><sourceid>AZQEC</sourceid><sourceid>BENPR</sourceid><sourceid>CCPQU</sourceid><sourceid>DWQXO</sourceid><sourceid>GNUQQ</sourceid><sourceid>GUQSH</sourceid><sourceid>M2O</sourceid><recordid>eNpjYeA0NDYw0TWzNLTgYOAqLs4yMDAzNzO35GTIDD7cF-QaouAa7Brk4xp0ZIOfq4K7Y5SrD5Cl4H5kA1Dk6LwjGxTCXBU8HIMd_fyPzPMJVfcL9VPwPrIh5EiDk66nAsSIw3PU_XT9XJ0O94ENA-p3cQWqgZgGNJqHgTUtMac4lRdKczMou7mGOHvoFhTlF5amFpfEZ-WXFuUBpeKNTM0NjEyNjEwNjIlTBQCIhUm-</recordid><startdate>20210701</startdate><enddate>20210701</enddate><creator>Altayli, Seyfettin</creator><general>Karadeniz Arastirmalari Merkezi (KaraM)</general><scope>0-V</scope><scope>3V.</scope><scope>7XB</scope><scope>88J</scope><scope>8FK</scope><scope>8G5</scope><scope>ABUWG</scope><scope>AEUYN</scope><scope>AFKRA</scope><scope>ALSLI</scope><scope>AZQEC</scope><scope>BENPR</scope><scope>BHPHI</scope><scope>BKSAR</scope><scope>CCPQU</scope><scope>DWQXO</scope><scope>EDSIH</scope><scope>GNUQQ</scope><scope>GUQSH</scope><scope>HCIFZ</scope><scope>M2O</scope><scope>M2R</scope><scope>MBDVC</scope><scope>PADUT</scope><scope>PCBAR</scope><scope>PQEST</scope><scope>PQQKQ</scope><scope>PQUKI</scope><scope>PRINS</scope><scope>Q9U</scope></search><sort><creationdate>20210701</creationdate><title>SÎRET ESERLERİNE GAZELİN GİRİŞİ VE HASANOĞLU'NUN KİTĀB-I SÎRETÜ'N-NEBÎ ESERİNDEKİ GAZELLER</title><author>Altayli, Seyfettin</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-proquest_journals_25702522503</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>tur</language><creationdate>2021</creationdate><topic>Arabic language</topic><topic>Arabic literature</topic><topic>Islam</topic><topic>Muslims</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Altayli, Seyfettin</creatorcontrib><collection>ProQuest Social Sciences Premium Collection</collection><collection>ProQuest Central (Corporate)</collection><collection>ProQuest Central (purchase pre-March 2016)</collection><collection>Social Science Database (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni) (purchase pre-March 2016)</collection><collection>Research Library (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest One Sustainability</collection><collection>ProQuest Central UK/Ireland</collection><collection>Social Science Premium Collection</collection><collection>ProQuest Central Essentials</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>Natural Science Collection</collection><collection>Earth, Atmospheric &amp; Aquatic Science Collection</collection><collection>ProQuest One Community College</collection><collection>ProQuest Central Korea</collection><collection>Turkey Database</collection><collection>ProQuest Central Student</collection><collection>Research Library Prep</collection><collection>SciTech Premium Collection</collection><collection>Research Library</collection><collection>Social Science Database</collection><collection>Research Library (Corporate)</collection><collection>Research Library China</collection><collection>Earth, Atmospheric &amp; Aquatic Science Database</collection><collection>ProQuest One Academic Eastern Edition (DO NOT USE)</collection><collection>ProQuest One Academic</collection><collection>ProQuest One Academic UKI Edition</collection><collection>ProQuest Central China</collection><collection>ProQuest Central Basic</collection><jtitle>Karadenīz araştırmaları</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Altayli, Seyfettin</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>SÎRET ESERLERİNE GAZELİN GİRİŞİ VE HASANOĞLU'NUN KİTĀB-I SÎRETÜ'N-NEBÎ ESERİNDEKİ GAZELLER</atitle><jtitle>Karadenīz araştırmaları</jtitle><date>2021-07-01</date><risdate>2021</risdate><issue>70</issue><spage>353</spage><epage>371</epage><pages>353-371</pages><issn>1304-6918</issn><abstract>İslam dini Türkler tarafından X. yüzyılda Karahanlı hakanı Satuk Buǧra Han zamanında kabul edilince Kur'an ve hadisleri daha iyi anlamak gayesiyle Arapça öǧrenme ihtiyacı doǧmuş, zamanla Arapça bilim, Farsça da edebiyat dili olarak kabul görerek Türkçeyi önemli ölçüde etkilemiştir. Büyük Selçuklu Devleti Farsçayı devlet dili olarak kabul edince Farsça, Fars kültürü Anadolu'ya taşınmış; Türkçe, Arapça ve Farsçanın baskısı altına girmiştir. Anadolu Selçuklu Devletinin zayıflamasıyla oluşan beylikler döneminde Türkçeciliǧe dönüş başlamıştır. Türkistan'dan gelen Yesevilik, Haydariiik, Bektaşilik, Babailik gibi tarikatlara mensup alperen dervişler oba oba dolaşarak halka tasavvuf düşüncesiyle birlikte Moǧol zulmüne karşı katlanma gücü, mücadeleci duygular aşılamıştır. Bu yüzyıllarda Anadolu'da Ahmed Fakih, Yunus Emre, Azerbaycan'da ise Hasanoǧlu gibi şairler yetişerek Türkçecilik akımını süratlendirmiştir. İzzeddin Hasanoǧlu Türkçe şiirlerinde Hesenoǧlu, Farsça şiirlerinde Puri Hesen mahlasını kullanmıştır. Hasanoǧlu'nun şimdiye kadar sadece üç Türkçe ve iki tane Farsça şiiri bulunabilmiştir. 2010yıllarında KMb-ı Sîretü'n-Nebî adlı mesnevisi Finlandiya'da bir şahsi koleksiyoncudan satın alınarak Türkiye'ye getirilip Türk Dil Kurumu'na verilmiştir. Makaledeki gazeller bu eserden alınmıştır. Makalede Hasanoǧlu, mesnevi, gazel, siyer, mesnevilere gazelin girişi konusunda bilgiler verilmiştir. Mesnevideki gazeller eserdeki kahramanlar ve edebî tiplerin diliyle yazılmıştır. Hasanoǧlu, mahlasını mesnevinin yalnızca temmet kısmındaki gazelde anmıştır.</abstract><cop>Ankara</cop><pub>Karadeniz Arastirmalari Merkezi (KaraM)</pub></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 1304-6918
ispartof Karadenīz araştırmaları, 2021-07 (70), p.353-371
issn 1304-6918
language tur
recordid cdi_proquest_journals_2570252250
source EZB-FREE-00999 freely available EZB journals
subjects Arabic language
Arabic literature
Islam
Muslims
title SÎRET ESERLERİNE GAZELİN GİRİŞİ VE HASANOĞLU'NUN KİTĀB-I SÎRETÜ'N-NEBÎ ESERİNDEKİ GAZELLER
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-14T11%3A19%3A44IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=S%C3%8ERET%20ESERLER%C4%B0NE%20GAZEL%C4%B0N%20G%C4%B0R%C4%B0%C5%9E%C4%B0%20VE%20HASANO%C4%9ELU'NUN%20K%C4%B0T%C4%80B-I%20S%C3%8ERET%C3%9C'N-NEB%C3%8E%20ESER%C4%B0NDEK%C4%B0%20GAZELLER&rft.jtitle=Karaden%C4%ABz%20ara%C5%9Ft%C4%B1rmalar%C4%B1&rft.au=Altayli,%20Seyfettin&rft.date=2021-07-01&rft.issue=70&rft.spage=353&rft.epage=371&rft.pages=353-371&rft.issn=1304-6918&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cproquest%3E2570252250%3C/proquest%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=2570252250&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true