Donald Westlake’s Ordo: Not Euro, not Noir, but Euro-Noir?
Noir is a genre label with a long and complex history. The success of certain European home-grown forms of the genre (the French polar, the Scandinavian noir, etc.) invite us to reflect on the range but also the limits of the label in today’s European culture. The seemingly paradoxical example of Do...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | European review (Chichester, England) England), 2021-10, Vol.29 (5), p.651-659 |
---|---|
Hauptverfasser: | , , |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Noir is a genre label with a long and complex history. The success of certain European home-grown forms of the genre (the French polar, the Scandinavian noir, etc.) invite us to reflect on the range but also the limits of the label in today’s European culture. The seemingly paradoxical example of Donald Westlake’s Ordo, an American noir novel that is perhaps neither ‘truly American’ nor ‘noir’ (and perhaps not even a ‘novel’) will serve here as a test case for some reflections on the actual use and function of the noir label in European literary culture. |
---|---|
ISSN: | 1062-7987 1474-0575 |
DOI: | 10.1017/S1062798720001180 |