ПРАСЛАВЯНСКИЕ GRȌMЪ И GROZȀ: ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЕ РАССУЖДЕНИЯ

В статье объясняются два словенских апеллятива grom, grôm м. р. 'гром' (< праслав. ·gromъ м. р. [акцентная парадигма с] 'гром, удар, раскаты грома') и gróza ж. р. 'ужас, отвращение; множество, масса' (< праслав. ·groza ж. р. [акцентная парадигма с] 'гроза; гр...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Slavistična revija 2020-10, Vol.68 (4), p.527-542
Hauptverfasser: Witczak, Krzysztof Tomasz, Sosnowski, Jan
Format: Artikel
Sprache:rus
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:В статье объясняются два словенских апеллятива grom, grôm м. р. 'гром' (< праслав. ·gromъ м. р. [акцентная парадигма с] 'гром, удар, раскаты грома') и gróza ж. р. 'ужас, отвращение; множество, масса' (< праслав. ·groza ж. р. [акцентная парадигма с] 'гроза; гроза с молниями, дождём или градом, перен. страх, ужас') с морфологической и семантической точек зрения. Два этих существительных сопоставляются с их правдоподобными греческими соответствиями, т.е. с гр. ßp0poc; м. р. 'треск, шум; грохот, рокот, гул; гудение, звуки; свист, вой; рёв; бешенство' и ßpoxp ж. р. 'дождь, изморось, ливень'. Из этого вытекает вывод, что два родственных греко-славянских слова первоначально обозначали только опасные атмосферные явления.
ISSN:0350-6894
1855-7570