La pratique langagière jeune en contexte algérien : quelques commentaires sociolinguistiques
Par l'instauration d'un usage transcodique permanent a la frontiere d'une variété (l'arabe dialectal algérien) et d'une langue (le français) devenu au passage sa marque de fabrique, la pratique langagiere jeune en contexte algérien nous fait passer d'une linguistique de...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Synergies Algérie 2020-01 (28), p.241-256 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | fre |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Par l'instauration d'un usage transcodique permanent a la frontiere d'une variété (l'arabe dialectal algérien) et d'une langue (le français) devenu au passage sa marque de fabrique, la pratique langagiere jeune en contexte algérien nous fait passer d'une linguistique de la langue a une linguistique de la parole voire du discours. En s'aidant de la littérature théorique existante (algérienne et occidentale) et d'un corpus de productions jeunes orales issues d'une enquete réalisée aupres d'une population jeune mixte dans la ville de Mostaganem, on s'interroge dans une démarche descriptive a visée compréhensive sur les caractéristiques sociolinguistiques de cette pratique jeune en contexte algérien qui semble au final remettre en question non seulement le modele traditionnel saussurien de « langue », c'esta-dire du systéme linguistique qui se suffirait a lui-meme (le mélange de codes), mais également la notion de genre (pas de différences entre garçons et filles) ainsi que celle des registres de langue (le mélange de registres). |
---|---|
ISSN: | 1958-5160 2260-5029 |