Does Nature Love to Hide? Heraclitus B123 DK

The three-word fragment of Heraclitus is regularly translated in a straightforward manner like the one used by Charles Kahn: Nature loves to hide. Graham argues that despite its popularity, the reading of the fragment by Diels-Kranz is a mistake since the literal translation of the verb loves or the...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Classical philology 2003-04, Vol.98 (2), p.175-179
1. Verfasser: Graham, Daniel W.
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:The three-word fragment of Heraclitus is regularly translated in a straightforward manner like the one used by Charles Kahn: Nature loves to hide. Graham argues that despite its popularity, the reading of the fragment by Diels-Kranz is a mistake since the literal translation of the verb loves or the like has been popular among English-language translations.
ISSN:0009-837X
1546-072X
DOI:10.1086/381371