Embedding indigenous principles in genomic research of culturally significant species: a conservation genomics case study
He taonga ngā raraunga huinga ira mai i ngā koiora o Aotearoa na te mea he whakaahuatanga ēnei raraunga o te whakapapa o Aotearoa. Nā konā, he tapu ēnei raraunga huinga ira, ā, he tika kia Māori te rangahau o te mātai iranga. Ko te haepapa o ngā kairangahau e mahi ana ki ngā raraunga huinga ira ki t...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | New Zealand journal of ecology 2019-01, Vol.43 (3), p.1-9 |
---|---|
Hauptverfasser: | , , , , |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | He taonga ngā raraunga huinga ira mai i ngā koiora o Aotearoa na te mea he whakaahuatanga ēnei raraunga o te whakapapa o Aotearoa. Nā konā, he tapu ēnei raraunga huinga ira, ā, he tika kia Māori te rangahau o te mātai iranga. Ko te haepapa o ngā kairangahau e mahi ana ki ngā raraunga huinga ira ki te whakawhanaunga atu ki ngā mana whenua o te takiwā kia kaha ake ngā mahi rangahau. Nā konei, ka whaiwhakaaro mātou e pā ana ki tō mātou whakakotahitanga o ngā āhuatanga o te kaupapa Māori me ngā mahi rangahau mātai iranga ki roto i tētahi kaupapa matua mai i Ngā Wero Pūtaiao o Ngā Koiora Tuku Iho o Aotearoa, ā, ko te ingoa o tō mātou take ko ‘Characterising adaptive variation in Aotearoa New Zealand’s terrestrial and freshwater biota’. Kei te whakawhanake a tahi mātou ko ngā kaitiaki o Ngāi Tūāhuriri i tētahi kōrero e pā ana ki ngā piki me ngā heke o te whakaarotautanga o ngā urutaunga ira ki te awhi i ngā momo tata korehāhā, ngā momo mahinga kai hoki. Kia tutuki i ēnei wawata, i hangaia tētahi kaupapa e mātou. Ko te take o tēnei kaupapa ko te whakakotahitanga o te mātauranga Māori, ngā hangarau hou o te mātai iranga, me ngā āhuatanga o ngā pūnaha hauropi hoki, o te kōwaro (Neochanna burrowsius) rāua ko te kēkēwai (Paranephrops zealandicus). Ko te paparahi o tēnei kaupapa ko tētahi pou tarāwaho mō ngā tikanga o te kohinga pūtautau, te waihanga raraunga huinga ira, me te rāhuitanga o ngā raraunga. Ko te tumanako ka tūtaki i ngā wawata o Te Tiriti o Waitangi, atu i tērā, mai i te whakakotahitanga o te kaupapa Māori me te mātai iranga, ka pai ake te atawhai ki ngā koiora o Aotearoa, ā, ka whakamana hoki i ngā whanonga o ngā iwi Māori.
Indigenous peoples around the world are leading discusions regarding genomic research of humans, and more recently, species of cultural significance, to ensure the ethical and equitable use of DNA. Within a Māori (indigenous people of Aotearoa New Zealand) worldview, genomic data obtained from taonga (treasured) species has whakapapa – generally defined as genealogy, whakapapa layers the contemporary, historical and mythological aspects of bioheritage – thus genomic data obtained from taonga species are taonga in their own right and are best studied using Māori principles. We contend it is the responsibility of researchers working with genomic data from taonga species to move beyond one-off Māori consultation toward building meaningful relationships with relevant Māori communities. Here, we reflect on our experience embedding Māo |
---|---|
ISSN: | 0110-6465 1177-7788 1177-7788 |
DOI: | 10.20417/nzjecol.43.36 |