POLISH FACES OF ENGLISH ACRONYMS AND ALPHABETISMS: AN ILLUSTRATION OF CONTACT-INDUCED LINGUISTIC DIVERSITY (PART 1)

Didżej and didżejować appeared in Polish due to language contact and loanword assimilation processes; the former is the English noun DJ in graphic disguise, the latter is a Polish verbal derivative that conceals the English etymon. The article focuses on discussing and exemplifying the multiple ways...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 2018, Vol.135 (4), p.261-268
1. Verfasser: Witalisz, Alicja
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 268
container_issue 4
container_start_page 261
container_title Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis
container_volume 135
creator Witalisz, Alicja
description Didżej and didżejować appeared in Polish due to language contact and loanword assimilation processes; the former is the English noun DJ in graphic disguise, the latter is a Polish verbal derivative that conceals the English etymon. The article focuses on discussing and exemplifying the multiple ways in which English acronyms and alphabetisms are assimilated and integrated in the Polish lexical and grammatical systems. Part 1 of the article concerns loanword adaptation processes that have been identified for English lexical loans in several European languages. The linguistic outcomes of loanword adaptation processes, which both occur during the borrowing process and follow it, serve to support an observation that intensive lexical borrowing from English is a change-provoking and development-motivating process that leads to linguistic diversity rather than linguistic homogeneity. An illustration of contact-induced linguistic diversity with corpus-driven data is preceded with a brief discussion of English abbreviations, which, in Part 2, are contrasted with their “polonized” versions that undergo formal, semantic and pragmatic changes in the recipient language.
doi_str_mv 10.4467/20834624SL.18.024.9318
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>ceeol_proqu</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_2294370941</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><ceeol_id>723505</ceeol_id><sourcerecordid>723505</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c2148-7203a017acc08d98e06c5ba50b4c17d30c3c6912e2effcc9d7b42866f29a3fd43</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpFkF1rwjAUhsPYYOL8B2MEdrNd1OWrTbK7rFYN1FZMHHgVamxh4qZr58X-_dopeG4OnPfjwAPAA0ZDxiL-QpCgLCLMpEMshoiwoaRYXIFeJwSdcg16WEgeYBTKWzBomi1qh0rCieiBZp6n2kzhWMWJgfkYJtnk_6DiRZ6tZgaqbARVOp-qt8RqMzOv7QXqNF0au1BW51mXivPMqtgGOhst42QEU51NltpYHcORfk8WRtsVfJqrhYX4-Q7cVMWuKQfn3QfLcWLjaZDmEx2rNPAEMxFwgmiBMC-8R2IjRYkiH66LEK2Zx3xDkac-kpiUpKwq7-WGrxkRUVQRWdBqw2gfPJ56D_X--1g2P267P9Zf7UtHiGSUI8lw64pOLl_vm6YuK3eoPz6L-tdh5DrG7sLYYeFaxq5j3Abvz8Gy3O8u3ZzQEIX0Dzt3bgU</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>2294370941</pqid></control><display><type>article</type><title>POLISH FACES OF ENGLISH ACRONYMS AND ALPHABETISMS: AN ILLUSTRATION OF CONTACT-INDUCED LINGUISTIC DIVERSITY (PART 1)</title><source>DOAJ Directory of Open Access Journals</source><source>EZB-FREE-00999 freely available EZB journals</source><creator>Witalisz, Alicja</creator><creatorcontrib>Witalisz, Alicja ; Pedagogical University of Cracow, Podchorążych 2, 30-084 Cracow, Poland</creatorcontrib><description>Didżej and didżejować appeared in Polish due to language contact and loanword assimilation processes; the former is the English noun DJ in graphic disguise, the latter is a Polish verbal derivative that conceals the English etymon. The article focuses on discussing and exemplifying the multiple ways in which English acronyms and alphabetisms are assimilated and integrated in the Polish lexical and grammatical systems. Part 1 of the article concerns loanword adaptation processes that have been identified for English lexical loans in several European languages. The linguistic outcomes of loanword adaptation processes, which both occur during the borrowing process and follow it, serve to support an observation that intensive lexical borrowing from English is a change-provoking and development-motivating process that leads to linguistic diversity rather than linguistic homogeneity. An illustration of contact-induced linguistic diversity with corpus-driven data is preceded with a brief discussion of English abbreviations, which, in Part 2, are contrasted with their “polonized” versions that undergo formal, semantic and pragmatic changes in the recipient language.</description><identifier>ISSN: 1897-1059</identifier><identifier>EISSN: 2083-4624</identifier><identifier>DOI: 10.4467/20834624SL.18.024.9318</identifier><language>eng</language><publisher>Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego</publisher><subject>Abbreviations ; Acronyms ; Adaptations ; Applied Linguistics ; English language ; European languages ; Language ; Language contact ; Language diversity ; Linguistics ; Loanwords ; Polish language ; Pragmatics ; Semantic change ; Theoretical Linguistics ; Verbal communication</subject><ispartof>Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2018, Vol.135 (4), p.261-268</ispartof><rights>Copyright Jagiellonian University-Jagiellonian University Press 2018</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Uhttps://www.ceeol.com//api/image/getissuecoverimage?id=picture_2018_44274.jpg</thumbnail><link.rule.ids>314,776,780,860,4009,27902,27903,27904</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Witalisz, Alicja</creatorcontrib><creatorcontrib>Pedagogical University of Cracow, Podchorążych 2, 30-084 Cracow, Poland</creatorcontrib><title>POLISH FACES OF ENGLISH ACRONYMS AND ALPHABETISMS: AN ILLUSTRATION OF CONTACT-INDUCED LINGUISTIC DIVERSITY (PART 1)</title><title>Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis</title><addtitle>Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis</addtitle><description>Didżej and didżejować appeared in Polish due to language contact and loanword assimilation processes; the former is the English noun DJ in graphic disguise, the latter is a Polish verbal derivative that conceals the English etymon. The article focuses on discussing and exemplifying the multiple ways in which English acronyms and alphabetisms are assimilated and integrated in the Polish lexical and grammatical systems. Part 1 of the article concerns loanword adaptation processes that have been identified for English lexical loans in several European languages. The linguistic outcomes of loanword adaptation processes, which both occur during the borrowing process and follow it, serve to support an observation that intensive lexical borrowing from English is a change-provoking and development-motivating process that leads to linguistic diversity rather than linguistic homogeneity. An illustration of contact-induced linguistic diversity with corpus-driven data is preceded with a brief discussion of English abbreviations, which, in Part 2, are contrasted with their “polonized” versions that undergo formal, semantic and pragmatic changes in the recipient language.</description><subject>Abbreviations</subject><subject>Acronyms</subject><subject>Adaptations</subject><subject>Applied Linguistics</subject><subject>English language</subject><subject>European languages</subject><subject>Language</subject><subject>Language contact</subject><subject>Language diversity</subject><subject>Linguistics</subject><subject>Loanwords</subject><subject>Polish language</subject><subject>Pragmatics</subject><subject>Semantic change</subject><subject>Theoretical Linguistics</subject><subject>Verbal communication</subject><issn>1897-1059</issn><issn>2083-4624</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2018</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>REL</sourceid><sourceid>8G5</sourceid><sourceid>ABUWG</sourceid><sourceid>AFKRA</sourceid><sourceid>AZQEC</sourceid><sourceid>BENPR</sourceid><sourceid>CCPQU</sourceid><sourceid>DWQXO</sourceid><sourceid>GNUQQ</sourceid><sourceid>GUQSH</sourceid><sourceid>M2O</sourceid><recordid>eNpFkF1rwjAUhsPYYOL8B2MEdrNd1OWrTbK7rFYN1FZMHHgVamxh4qZr58X-_dopeG4OnPfjwAPAA0ZDxiL-QpCgLCLMpEMshoiwoaRYXIFeJwSdcg16WEgeYBTKWzBomi1qh0rCieiBZp6n2kzhWMWJgfkYJtnk_6DiRZ6tZgaqbARVOp-qt8RqMzOv7QXqNF0au1BW51mXivPMqtgGOhst42QEU51NltpYHcORfk8WRtsVfJqrhYX4-Q7cVMWuKQfn3QfLcWLjaZDmEx2rNPAEMxFwgmiBMC-8R2IjRYkiH66LEK2Zx3xDkac-kpiUpKwq7-WGrxkRUVQRWdBqw2gfPJ56D_X--1g2P267P9Zf7UtHiGSUI8lw64pOLl_vm6YuK3eoPz6L-tdh5DrG7sLYYeFaxq5j3Abvz8Gy3O8u3ZzQEIX0Dzt3bgU</recordid><startdate>2018</startdate><enddate>2018</enddate><creator>Witalisz, Alicja</creator><general>Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego</general><general>Jagiellonian University Press</general><general>Jagiellonian University-Jagiellonian University Press</general><scope>AE2</scope><scope>BIXPP</scope><scope>REL</scope><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>3V.</scope><scope>7T9</scope><scope>7XB</scope><scope>8BM</scope><scope>8FK</scope><scope>8G5</scope><scope>ABUWG</scope><scope>AFKRA</scope><scope>ALSLI</scope><scope>AZQEC</scope><scope>BENPR</scope><scope>BYOGL</scope><scope>CCPQU</scope><scope>CPGLG</scope><scope>CRLPW</scope><scope>DWQXO</scope><scope>GNUQQ</scope><scope>GUQSH</scope><scope>M2O</scope><scope>MBDVC</scope><scope>PADUT</scope><scope>PQEST</scope><scope>PQQKQ</scope><scope>PQUKI</scope><scope>PRINS</scope><scope>Q9U</scope></search><sort><creationdate>2018</creationdate><title>POLISH FACES OF ENGLISH ACRONYMS AND ALPHABETISMS: AN ILLUSTRATION OF CONTACT-INDUCED LINGUISTIC DIVERSITY (PART 1)</title><author>Witalisz, Alicja</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c2148-7203a017acc08d98e06c5ba50b4c17d30c3c6912e2effcc9d7b42866f29a3fd43</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2018</creationdate><topic>Abbreviations</topic><topic>Acronyms</topic><topic>Adaptations</topic><topic>Applied Linguistics</topic><topic>English language</topic><topic>European languages</topic><topic>Language</topic><topic>Language contact</topic><topic>Language diversity</topic><topic>Linguistics</topic><topic>Loanwords</topic><topic>Polish language</topic><topic>Pragmatics</topic><topic>Semantic change</topic><topic>Theoretical Linguistics</topic><topic>Verbal communication</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Witalisz, Alicja</creatorcontrib><creatorcontrib>Pedagogical University of Cracow, Podchorążych 2, 30-084 Cracow, Poland</creatorcontrib><collection>Central and Eastern European Online Library (C.E.E.O.L.) (DFG Nationallizenzen)</collection><collection>CEEOL: Open Access</collection><collection>Central and Eastern European Online Library</collection><collection>CrossRef</collection><collection>ProQuest Central (Corporate)</collection><collection>Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA)</collection><collection>ProQuest Central (purchase pre-March 2016)</collection><collection>ComDisDome</collection><collection>ProQuest Central (Alumni) (purchase pre-March 2016)</collection><collection>Research Library (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central UK/Ireland</collection><collection>Social Science Premium Collection</collection><collection>ProQuest Central Essentials</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>East Europe, Central Europe Database</collection><collection>ProQuest One Community College</collection><collection>Linguistics Collection</collection><collection>Linguistics Database</collection><collection>ProQuest Central Korea</collection><collection>ProQuest Central Student</collection><collection>Research Library Prep</collection><collection>Research Library</collection><collection>Research Library (Corporate)</collection><collection>Research Library China</collection><collection>ProQuest One Academic Eastern Edition (DO NOT USE)</collection><collection>ProQuest One Academic</collection><collection>ProQuest One Academic UKI Edition</collection><collection>ProQuest Central China</collection><collection>ProQuest Central Basic</collection><jtitle>Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Witalisz, Alicja</au><aucorp>Pedagogical University of Cracow, Podchorążych 2, 30-084 Cracow, Poland</aucorp><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>POLISH FACES OF ENGLISH ACRONYMS AND ALPHABETISMS: AN ILLUSTRATION OF CONTACT-INDUCED LINGUISTIC DIVERSITY (PART 1)</atitle><jtitle>Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis</jtitle><addtitle>Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis</addtitle><date>2018</date><risdate>2018</risdate><volume>135</volume><issue>4</issue><spage>261</spage><epage>268</epage><pages>261-268</pages><issn>1897-1059</issn><eissn>2083-4624</eissn><abstract>Didżej and didżejować appeared in Polish due to language contact and loanword assimilation processes; the former is the English noun DJ in graphic disguise, the latter is a Polish verbal derivative that conceals the English etymon. The article focuses on discussing and exemplifying the multiple ways in which English acronyms and alphabetisms are assimilated and integrated in the Polish lexical and grammatical systems. Part 1 of the article concerns loanword adaptation processes that have been identified for English lexical loans in several European languages. The linguistic outcomes of loanword adaptation processes, which both occur during the borrowing process and follow it, serve to support an observation that intensive lexical borrowing from English is a change-provoking and development-motivating process that leads to linguistic diversity rather than linguistic homogeneity. An illustration of contact-induced linguistic diversity with corpus-driven data is preceded with a brief discussion of English abbreviations, which, in Part 2, are contrasted with their “polonized” versions that undergo formal, semantic and pragmatic changes in the recipient language.</abstract><cop>Kraków</cop><pub>Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego</pub><doi>10.4467/20834624SL.18.024.9318</doi><tpages>8</tpages><oa>free_for_read</oa></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 1897-1059
ispartof Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2018, Vol.135 (4), p.261-268
issn 1897-1059
2083-4624
language eng
recordid cdi_proquest_journals_2294370941
source DOAJ Directory of Open Access Journals; EZB-FREE-00999 freely available EZB journals
subjects Abbreviations
Acronyms
Adaptations
Applied Linguistics
English language
European languages
Language
Language contact
Language diversity
Linguistics
Loanwords
Polish language
Pragmatics
Semantic change
Theoretical Linguistics
Verbal communication
title POLISH FACES OF ENGLISH ACRONYMS AND ALPHABETISMS: AN ILLUSTRATION OF CONTACT-INDUCED LINGUISTIC DIVERSITY (PART 1)
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-21T19%3A27%3A16IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-ceeol_proqu&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=POLISH%20FACES%20OF%20ENGLISH%20ACRONYMS%20AND%20ALPHABETISMS:%20AN%20ILLUSTRATION%20OF%20CONTACT-INDUCED%20LINGUISTIC%20DIVERSITY%20(PART%201)&rft.jtitle=Studia%20Linguistica%20Universitatis%20Iagellonicae%20Cracoviensis&rft.au=Witalisz,%20Alicja&rft.aucorp=Pedagogical%20University%20of%20Cracow,%20Podchor%C4%85%C5%BCych%202,%2030-084%20Cracow,%20Poland&rft.date=2018&rft.volume=135&rft.issue=4&rft.spage=261&rft.epage=268&rft.pages=261-268&rft.issn=1897-1059&rft.eissn=2083-4624&rft_id=info:doi/10.4467/20834624SL.18.024.9318&rft_dat=%3Cceeol_proqu%3E723505%3C/ceeol_proqu%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=2294370941&rft_id=info:pmid/&rft_ceeol_id=723505&rfr_iscdi=true