Further Evidence for Knowledge of Werferth’s Translation of Gregory’s Dialogues at Canterbury around 1200
ON fol. I34r of London, British Library, Royal l A. xiv, a copy of the West-Saxon Gospels made in the second half of the twelfth century, appear two pen trials, hitherto unsourced.1 The first, 'sodlice ^e syn', was presumably copied from the opening of Lk 24.48 on the facing verso (Sodlice...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Notes and queries 2016-12, Vol.63 (4), p.gjw202 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | |
---|---|
container_issue | 4 |
container_start_page | gjw202 |
container_title | Notes and queries |
container_volume | 63 |
creator | Faulkner, Mark |
description | ON fol. I34r of London, British Library, Royal l A. xiv, a copy of the West-Saxon Gospels made in the second half of the twelfth century, appear two pen trials, hitherto unsourced.1 The first, 'sodlice ^e syn', was presumably copied from the opening of Lk 24.48 on the facing verso (Sodlice ^e synt (n^e 3epiten, 'truly you are witnesses of things'), but the second, 'see GREGORIES se mid grecum crissostomas ys haten', comes from the first sentence of the Preface to Book II of Werferth's translation of Gregory's Dialogues:2 |
doi_str_mv | 10.1093/notesj/gjw202 |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>proquest_cross</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_2272723327</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>2272723327</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c221t-64b0a4cb80c932428a2f018a123d5e409954807ac58616cdea219f3b1199dfc83</originalsourceid><addsrcrecordid>eNotkL9OwzAQhy0EEqUwsltiDvW_JvaISlsQSCxFjJHj2CFRapdzQtWN1-D1eBJSwt1ww-_T3elD6JqSW0oUn_nQ2djMqmbPCDtBEyoymqRK0FM0IYSphKuMnKOLGBsylJJigrarHrp3C3j5WZfWG4tdAPzkw761ZWVxcPjNgrMD9PP1HfEGtI-t7urgj9kabBXg8Bfd17oNVW8j1h1eaN9ZKHo4YA2h9yWmjJBLdOZ0G-3V_5yi19Vys3hInl_Wj4u758QwRrskFQXRwhSSGMWZYFIzR6jUlPFybgVRai4kybSZy5SmprSaUeV4QalSpTOST9HNuHcH4WP4qMub0IMfTuaMZUNzzrKBSkbKQIgRrMt3UG81HHJK8qPRfDSaj0b5LzVdbXE</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>2272723327</pqid></control><display><type>article</type><title>Further Evidence for Knowledge of Werferth’s Translation of Gregory’s Dialogues at Canterbury around 1200</title><source>Oxford University Press Journals All Titles (1996-Current)</source><creator>Faulkner, Mark</creator><creatorcontrib>Faulkner, Mark</creatorcontrib><description>ON fol. I34r of London, British Library, Royal l A. xiv, a copy of the West-Saxon Gospels made in the second half of the twelfth century, appear two pen trials, hitherto unsourced.1 The first, 'sodlice ^e syn', was presumably copied from the opening of Lk 24.48 on the facing verso (Sodlice ^e synt (n^e 3epiten, 'truly you are witnesses of things'), but the second, 'see GREGORIES se mid grecum crissostomas ys haten', comes from the first sentence of the Preface to Book II of Werferth's translation of Gregory's Dialogues:2</description><identifier>ISSN: 0029-3970</identifier><identifier>EISSN: 1471-6941</identifier><identifier>DOI: 10.1093/notesj/gjw202</identifier><language>eng</language><publisher>Oxford: Oxford Publishing Limited (England)</publisher><subject>Anglo-Saxon period ; Criminal sentences ; Internet of Things</subject><ispartof>Notes and queries, 2016-12, Vol.63 (4), p.gjw202</ispartof><rights>Copyright Oxford Publishing Limited(England) Dec 2016</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,776,780,27901,27902</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Faulkner, Mark</creatorcontrib><title>Further Evidence for Knowledge of Werferth’s Translation of Gregory’s Dialogues at Canterbury around 1200</title><title>Notes and queries</title><description>ON fol. I34r of London, British Library, Royal l A. xiv, a copy of the West-Saxon Gospels made in the second half of the twelfth century, appear two pen trials, hitherto unsourced.1 The first, 'sodlice ^e syn', was presumably copied from the opening of Lk 24.48 on the facing verso (Sodlice ^e synt (n^e 3epiten, 'truly you are witnesses of things'), but the second, 'see GREGORIES se mid grecum crissostomas ys haten', comes from the first sentence of the Preface to Book II of Werferth's translation of Gregory's Dialogues:2</description><subject>Anglo-Saxon period</subject><subject>Criminal sentences</subject><subject>Internet of Things</subject><issn>0029-3970</issn><issn>1471-6941</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2016</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNotkL9OwzAQhy0EEqUwsltiDvW_JvaISlsQSCxFjJHj2CFRapdzQtWN1-D1eBJSwt1ww-_T3elD6JqSW0oUn_nQ2djMqmbPCDtBEyoymqRK0FM0IYSphKuMnKOLGBsylJJigrarHrp3C3j5WZfWG4tdAPzkw761ZWVxcPjNgrMD9PP1HfEGtI-t7urgj9kabBXg8Bfd17oNVW8j1h1eaN9ZKHo4YA2h9yWmjJBLdOZ0G-3V_5yi19Vys3hInl_Wj4u758QwRrskFQXRwhSSGMWZYFIzR6jUlPFybgVRai4kybSZy5SmprSaUeV4QalSpTOST9HNuHcH4WP4qMub0IMfTuaMZUNzzrKBSkbKQIgRrMt3UG81HHJK8qPRfDSaj0b5LzVdbXE</recordid><startdate>20161201</startdate><enddate>20161201</enddate><creator>Faulkner, Mark</creator><general>Oxford Publishing Limited (England)</general><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>C18</scope></search><sort><creationdate>20161201</creationdate><title>Further Evidence for Knowledge of Werferth’s Translation of Gregory’s Dialogues at Canterbury around 1200</title><author>Faulkner, Mark</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c221t-64b0a4cb80c932428a2f018a123d5e409954807ac58616cdea219f3b1199dfc83</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2016</creationdate><topic>Anglo-Saxon period</topic><topic>Criminal sentences</topic><topic>Internet of Things</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Faulkner, Mark</creatorcontrib><collection>CrossRef</collection><collection>Humanities Index</collection><jtitle>Notes and queries</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Faulkner, Mark</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Further Evidence for Knowledge of Werferth’s Translation of Gregory’s Dialogues at Canterbury around 1200</atitle><jtitle>Notes and queries</jtitle><date>2016-12-01</date><risdate>2016</risdate><volume>63</volume><issue>4</issue><spage>gjw202</spage><pages>gjw202-</pages><issn>0029-3970</issn><eissn>1471-6941</eissn><abstract>ON fol. I34r of London, British Library, Royal l A. xiv, a copy of the West-Saxon Gospels made in the second half of the twelfth century, appear two pen trials, hitherto unsourced.1 The first, 'sodlice ^e syn', was presumably copied from the opening of Lk 24.48 on the facing verso (Sodlice ^e synt (n^e 3epiten, 'truly you are witnesses of things'), but the second, 'see GREGORIES se mid grecum crissostomas ys haten', comes from the first sentence of the Preface to Book II of Werferth's translation of Gregory's Dialogues:2</abstract><cop>Oxford</cop><pub>Oxford Publishing Limited (England)</pub><doi>10.1093/notesj/gjw202</doi></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 0029-3970 |
ispartof | Notes and queries, 2016-12, Vol.63 (4), p.gjw202 |
issn | 0029-3970 1471-6941 |
language | eng |
recordid | cdi_proquest_journals_2272723327 |
source | Oxford University Press Journals All Titles (1996-Current) |
subjects | Anglo-Saxon period Criminal sentences Internet of Things |
title | Further Evidence for Knowledge of Werferth’s Translation of Gregory’s Dialogues at Canterbury around 1200 |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-28T15%3A18%3A26IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest_cross&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Further%20Evidence%20for%20Knowledge%20of%20Werferth%E2%80%99s%20Translation%20of%20Gregory%E2%80%99s%20Dialogues%20at%20Canterbury%20around%201200&rft.jtitle=Notes%20and%20queries&rft.au=Faulkner,%20Mark&rft.date=2016-12-01&rft.volume=63&rft.issue=4&rft.spage=gjw202&rft.pages=gjw202-&rft.issn=0029-3970&rft.eissn=1471-6941&rft_id=info:doi/10.1093/notesj/gjw202&rft_dat=%3Cproquest_cross%3E2272723327%3C/proquest_cross%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=2272723327&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true |