La transposition onomastique dans la littérature burundaise d'expression française
Publiés par le meme éditeur en 2012, Les années avalanche de Juvénal Ngorwanubusa et La descente aux enfers d'Aloys Misago sont deux récits a travers lesquels les auteurs semblent prendre le pouls d'une Histoire mitigée et agitée pour exprimer les murmures d'un peuple en proie aux cri...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Synergies Afrique des Grands Lacs 2014-01 (3), p.79-91 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | fre |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 91 |
---|---|
container_issue | 3 |
container_start_page | 79 |
container_title | Synergies Afrique des Grands Lacs |
container_volume | |
creator | Bigirimana, Concilie |
description | Publiés par le meme éditeur en 2012, Les années avalanche de Juvénal Ngorwanubusa et La descente aux enfers d'Aloys Misago sont deux récits a travers lesquels les auteurs semblent prendre le pouls d'une Histoire mitigée et agitée pour exprimer les murmures d'un peuple en proie aux crises identitaires. Pour ce faire, la traduction se révele comme le procédé le plus utilisé meme si le nom y échappe. La transposition onomastique dans la littérature burundaise d'expression française, qui reflete l'identité plus ethnique que personnelle, participe par ailleurs de la construction de mémoires paralleles et concurrentes. Aussi le texte devient-il plus engagé que littéraire. |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>proquest</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_2060963103</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>2060963103</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-proquest_journals_20609631033</originalsourceid><addsrcrecordid>eNqNjEEKwjAQRYMoWLR3CLhwVYhJmtS1KC5cdl9SmkKkJjWTgDcSz9GLmYIHcDWfef-_BcooFaTgVFbLOZdVwRmRa5QDmJZwLgWlssxQfVM4eGVhdGCCcRY76x4KgnlGjbsE8KDwYEKYPl6F6DVuo4-2UwYS3-vX6HVypmGfNNN7_m_RqlcD6Px3N2h3OdenazF6l7QQmruL3ibUUCLIUbADYey_1hd9CUUa</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>2060963103</pqid></control><display><type>article</type><title>La transposition onomastique dans la littérature burundaise d'expression française</title><source>DOAJ Directory of Open Access Journals</source><source>EZB-FREE-00999 freely available EZB journals</source><creator>Bigirimana, Concilie</creator><creatorcontrib>Bigirimana, Concilie</creatorcontrib><description>Publiés par le meme éditeur en 2012, Les années avalanche de Juvénal Ngorwanubusa et La descente aux enfers d'Aloys Misago sont deux récits a travers lesquels les auteurs semblent prendre le pouls d'une Histoire mitigée et agitée pour exprimer les murmures d'un peuple en proie aux crises identitaires. Pour ce faire, la traduction se révele comme le procédé le plus utilisé meme si le nom y échappe. La transposition onomastique dans la littérature burundaise d'expression française, qui reflete l'identité plus ethnique que personnelle, participe par ailleurs de la construction de mémoires paralleles et concurrentes. Aussi le texte devient-il plus engagé que littéraire.</description><identifier>ISSN: 2258-4307</identifier><identifier>EISSN: 2260-4278</identifier><language>fre</language><publisher>Sylvains les Moulins: Gerflint</publisher><subject>Archives & records ; Cultural identity ; French language ; Literary translation ; Onomastics ; Self concept</subject><ispartof>Synergies Afrique des Grands Lacs, 2014-01 (3), p.79-91</ispartof><rights>Copyright Gerflint 2014</rights><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,776,780</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Bigirimana, Concilie</creatorcontrib><title>La transposition onomastique dans la littérature burundaise d'expression française</title><title>Synergies Afrique des Grands Lacs</title><description>Publiés par le meme éditeur en 2012, Les années avalanche de Juvénal Ngorwanubusa et La descente aux enfers d'Aloys Misago sont deux récits a travers lesquels les auteurs semblent prendre le pouls d'une Histoire mitigée et agitée pour exprimer les murmures d'un peuple en proie aux crises identitaires. Pour ce faire, la traduction se révele comme le procédé le plus utilisé meme si le nom y échappe. La transposition onomastique dans la littérature burundaise d'expression française, qui reflete l'identité plus ethnique que personnelle, participe par ailleurs de la construction de mémoires paralleles et concurrentes. Aussi le texte devient-il plus engagé que littéraire.</description><subject>Archives & records</subject><subject>Cultural identity</subject><subject>French language</subject><subject>Literary translation</subject><subject>Onomastics</subject><subject>Self concept</subject><issn>2258-4307</issn><issn>2260-4278</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2014</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>BENPR</sourceid><recordid>eNqNjEEKwjAQRYMoWLR3CLhwVYhJmtS1KC5cdl9SmkKkJjWTgDcSz9GLmYIHcDWfef-_BcooFaTgVFbLOZdVwRmRa5QDmJZwLgWlssxQfVM4eGVhdGCCcRY76x4KgnlGjbsE8KDwYEKYPl6F6DVuo4-2UwYS3-vX6HVypmGfNNN7_m_RqlcD6Px3N2h3OdenazF6l7QQmruL3ibUUCLIUbADYey_1hd9CUUa</recordid><startdate>20140101</startdate><enddate>20140101</enddate><creator>Bigirimana, Concilie</creator><general>Gerflint</general><scope>ABUWG</scope><scope>AFKRA</scope><scope>AIMQZ</scope><scope>ALSLI</scope><scope>AZQEC</scope><scope>BENPR</scope><scope>BFMQW</scope><scope>CCPQU</scope><scope>CPGLG</scope><scope>CRLPW</scope><scope>DWQXO</scope><scope>LIQON</scope><scope>PHGZM</scope><scope>PHGZT</scope><scope>PIMPY</scope><scope>PKEHL</scope><scope>PMKZF</scope><scope>PQEST</scope><scope>PQQKQ</scope><scope>PQUKI</scope><scope>PRINS</scope><scope>PRQQA</scope></search><sort><creationdate>20140101</creationdate><title>La transposition onomastique dans la littérature burundaise d'expression française</title><author>Bigirimana, Concilie</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-proquest_journals_20609631033</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>fre</language><creationdate>2014</creationdate><topic>Archives & records</topic><topic>Cultural identity</topic><topic>French language</topic><topic>Literary translation</topic><topic>Onomastics</topic><topic>Self concept</topic><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Bigirimana, Concilie</creatorcontrib><collection>ProQuest Central (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central UK/Ireland</collection><collection>ProQuest One Literature</collection><collection>Social Science Premium Collection</collection><collection>ProQuest Central Essentials</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>Continental Europe Database</collection><collection>ProQuest One Community College</collection><collection>Linguistics Collection</collection><collection>Linguistics Database</collection><collection>ProQuest Central Korea</collection><collection>One Literature (ProQuest)</collection><collection>ProQuest Central (New)</collection><collection>ProQuest One Academic (New)</collection><collection>Publicly Available Content Database</collection><collection>ProQuest One Academic Middle East (New)</collection><collection>ProQuest Digital Collections</collection><collection>ProQuest One Academic Eastern Edition (DO NOT USE)</collection><collection>ProQuest One Academic</collection><collection>ProQuest One Academic UKI Edition</collection><collection>ProQuest Central China</collection><collection>ProQuest One Social Sciences</collection><jtitle>Synergies Afrique des Grands Lacs</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Bigirimana, Concilie</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>La transposition onomastique dans la littérature burundaise d'expression française</atitle><jtitle>Synergies Afrique des Grands Lacs</jtitle><date>2014-01-01</date><risdate>2014</risdate><issue>3</issue><spage>79</spage><epage>91</epage><pages>79-91</pages><issn>2258-4307</issn><eissn>2260-4278</eissn><abstract>Publiés par le meme éditeur en 2012, Les années avalanche de Juvénal Ngorwanubusa et La descente aux enfers d'Aloys Misago sont deux récits a travers lesquels les auteurs semblent prendre le pouls d'une Histoire mitigée et agitée pour exprimer les murmures d'un peuple en proie aux crises identitaires. Pour ce faire, la traduction se révele comme le procédé le plus utilisé meme si le nom y échappe. La transposition onomastique dans la littérature burundaise d'expression française, qui reflete l'identité plus ethnique que personnelle, participe par ailleurs de la construction de mémoires paralleles et concurrentes. Aussi le texte devient-il plus engagé que littéraire.</abstract><cop>Sylvains les Moulins</cop><pub>Gerflint</pub><oa>free_for_read</oa></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 2258-4307 |
ispartof | Synergies Afrique des Grands Lacs, 2014-01 (3), p.79-91 |
issn | 2258-4307 2260-4278 |
language | fre |
recordid | cdi_proquest_journals_2060963103 |
source | DOAJ Directory of Open Access Journals; EZB-FREE-00999 freely available EZB journals |
subjects | Archives & records Cultural identity French language Literary translation Onomastics Self concept |
title | La transposition onomastique dans la littérature burundaise d'expression française |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-02-19T00%3A56%3A31IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=La%20transposition%20onomastique%20dans%20la%20litt%C3%A9rature%20burundaise%20d'expression%20fran%C3%A7aise&rft.jtitle=Synergies%20Afrique%20des%20Grands%20Lacs&rft.au=Bigirimana,%20Concilie&rft.date=2014-01-01&rft.issue=3&rft.spage=79&rft.epage=91&rft.pages=79-91&rft.issn=2258-4307&rft.eissn=2260-4278&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cproquest%3E2060963103%3C/proquest%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=2060963103&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true |