The role of the Avant Garde in linguistic diffusion

The spread of the new quotative be like throughout the English-speaking world is a change from above for each community that receives it. Diffusion of this form into Philadelphia is traced through the yearly interviews of the Philadelphia Neighborhood Corpus, beginning with young adults in 1979 and...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Language variation and change 2018-03, Vol.30 (1), p.1-21
1. Verfasser: Labov, William
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:The spread of the new quotative be like throughout the English-speaking world is a change from above for each community that receives it. Diffusion of this form into Philadelphia is traced through the yearly interviews of the Philadelphia Neighborhood Corpus, beginning with young adults in 1979 and spreading to adolescents in 1990, a generation later. The first users of be like form the Avant Garde, young adults with extensive awareness of linguistic patterns within and without the city. The use of this quotative in Philadelphia is favored by constraints that are found elsewhere, particularly to introduce inner speech that is not intended to be heard by others and to cite exemplars of a range of utterances. Not previously reported is a strong tendency to be favored for quotations with initial exclamations, prototypically expressions of surprise and alarm such as “Oh” and “Oh my god!”.
ISSN:0954-3945
1469-8021
DOI:10.1017/S0954394518000042