Reproducing "Iphigenia at Aulis"

Lady Jane Lumley's Iphigenia at Aulis exemplifies the process of dramatic reproduction in the mid-sixteenth century and in 2014. Lumleys translation (ca 1554) of Euripides's tragedy is a text which revivifies the past to confront the emotional consequences of betrayal and loss. In the sixt...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Early theatre 2015-07, Vol.18 (2), p.133-148
1. Verfasser: Findlay, Alison
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Lady Jane Lumley's Iphigenia at Aulis exemplifies the process of dramatic reproduction in the mid-sixteenth century and in 2014. Lumleys translation (ca 1554) of Euripides's tragedy is a text which revivifies the past to confront the emotional consequences of betrayal and loss. In the sixteenth-century context of Lumleys own family, her translation disturbs and manages the emotional consequences of her fathers involvement in the sacrifice of Lady Jane Grey to fulfil the family's political ambitions. My historicist approach juxtaposes a consideration of the plays performances in the Rose Company Theatre in 2014. Drawing on interviews with the director and actors and my observation of spectators' reactions, I discuss the productions testing of the scripts immediacy for audiences in a present which had its own preoccupations with the past; namely, the centenary of the outbreak of World War I.
ISSN:1206-9078
2293-7609
1206-9078
DOI:10.12745/et.18.2.2553