V. Infrarrealistas

Gauguin: ¿adónde vamos? ¿ganaremos las formas humanas? ¿qué es esta larga germinación que se mueve desde antes que tú conocieras las espaldas negras con el pelo lacio? ¿esto que se mueve es acaso el amor largo para que nunca más hayan Charlotts en las ciudades? (De Pájaro de calor, 1976) Guadalupe O...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Guaraguao (Barcelona, Spain) Spain), 2018-01, Vol.21 (56), p.188-221
1. Verfasser: Krebs, Bruno Montané
Format: Artikel
Sprache:spa
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Gauguin: ¿adónde vamos? ¿ganaremos las formas humanas? ¿qué es esta larga germinación que se mueve desde antes que tú conocieras las espaldas negras con el pelo lacio? ¿esto que se mueve es acaso el amor largo para que nunca más hayan Charlotts en las ciudades? (De Pájaro de calor, 1976) Guadalupe Ochoa Ana Xóchitl Soy el arcoíris de la montaña que besa al mar Xóchitl soy por mis abuelos Ana me nombran Lustro mi sombrero pararrayos de malos augurios y nazco Mi vida florece en una rama y el ojo avispa de mis hermanas mis orejas: vitrales pendientes en la brisa un árbol: mi sostén, mi sombra, mis tres casas Yo Ana Xóchitl vibro cuchareo tragos de sol mi hamaca vuela con el viento, el roce de una hoja mueve los párpados de mi respiración Al son de un zanate rondador Mi madre es 1 trocito de mundo la vida constelada en trenzas de barro amasado siglo a siglo Yo Ana Xóchitl aprendo a tejer árboles-frutas en la tierra a hilar collares de mazorcas a pintar floreados pájaros en mantos Luzco collares fosforescentes aretes de luciérnagas en celo Conozco los piojos, el hambre el miedo a las olas la rosa de los vientos de los hijos y el sabor armado en las axilas Yo / mujer / Ana Xóchitl crezco con toda mi acidez Cobijo con rebozo sangrante mi cuerpo de venada herida Mi rostro de oscuro zapote sonríe / cruje de gozo iluminada en la arena y un humor amaneciendo en mis espaldas (De La zorra vuelve al gallinero, 1992) Mario Santiago Callejón sin salida Callejón sin salida / ayúdanos a ensanchar nuestros destinos Tú tan ninguneado cueva / desierto / metrópoli filosa árida ranchería / témpano cortante puente dilatado por 1 gas que de repente pulveriza los inencontrables tréboles de 4 hojas que oxigenan alimentan prestan sus alas a tus pulmones heridos / a las pezuñas de canguro con que avanzan tus orillas Callejón sin salida tablita pirata salto de tigre transpiración entre la niebla lsd escurridizo rostro en el que vemos beber chupar su fuerza a las especies más nómadas de nuestros árboles de fuego Callejón sin salida voz de los inquietos canción de los difíciles biombo de cerezos que escogen para sus muecas los travestis Inyección de ¡basta! papiro de signos al que sólo los imbéciles son capaces de no entregar su vista Cuna de motines Incubadora de orgasmos hamaca carnívora en la que medito los jugos de jazz con los que saldré más fresco más brillante / de mis próximos incendios Aparentemente tú has decidido darnos la espalda Acordonarnos los músculos del cuello triturarn
ISSN:1137-2354