'IN LONDON AND OPELOND': THE DIALECT AND CIRCULATION OF THE C VERSION OF "PIERS PLOWMAN"

Horobin examines the dialect and circulation of the C version of William Langland's Piers Plowman. He notes that in an article on Langland's dialect M. L. Samuel identified the majority of the manuscripts of the C version as belonging to a regionally coherent group whose production and dis...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Medium aevum 2005-01, Vol.74 (2), p.248-269
1. Verfasser: HOROBIN, SIMON
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Horobin examines the dialect and circulation of the C version of William Langland's Piers Plowman. He notes that in an article on Langland's dialect M. L. Samuel identified the majority of the manuscripts of the C version as belonging to a regionally coherent group whose production and dissemination were focused on the south-west Midlands. It is of course possible that the dialects of these manuscripts indicate only the dialects of their scribes and not their places of production. A scribe's dialect is a reflection of where he acquired his literacy, rather than an indication of where he copied a particular manuscript.
ISSN:0025-8385
2398-1423
DOI:10.2307/43632733