GETTING SAMUEL SOBER: THE 'PLUS' OF LXX 1 SAMUEL 1:11 AND ITS RELIGIOUS AFTERLIFE IN PHILO AND THE GOSPEL OF LUKE

The Old Greek of 1 Sam. 1:11 includes a component of Hannah's vow lacking in the MT: 'wine and strong drink [Samuel] shall not drink'. The status of this phrase in the translator's Vorlage is ultimately inconclusive: on the one hand, it is plausible that the translator inserted i...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Journal of theological studies 2016-10, Vol.67 (2), p.453-478
1. Verfasser: Friesen, Courtney J. P.
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:The Old Greek of 1 Sam. 1:11 includes a component of Hannah's vow lacking in the MT: 'wine and strong drink [Samuel] shall not drink'. The status of this phrase in the translator's Vorlage is ultimately inconclusive: on the one hand, it is plausible that the translator inserted it under the influence of Hannah's later assertion of her own sobriety (1:15) or in conformity to the Nazirite vow (e.g. Num. 6:2–5); on the other, its probable attestation in 4QSam provides an early Hebrew witness. This essay explores the implications of this 'plus' as it relates to the moral and religious entailments of alcohol in ancient Judaism and Christianity, with particular attention to Philo of Alexandria and the Gospel of Luke. The former takes this text as a test case in treating the ethical question of whether the sage will get drunk. In the latter, it provides a model for the asceticism of John the Baptist. In both, however, abstinence from alcohol is subordinated to a higher spiritual ideal: 'sober inebriation' for Philo and the messianic banquet in Luke.
ISSN:0022-5185
1477-4607
DOI:10.1093/jts/flw159