Air Qiaodan: An examination of transliteration and trademark squatting in China based on Jordan vs Qiaodan Sports

Purpose For this study, the Jordan case provided the context for investigating Chinese trademark law with the purpose of answering how and why Jordan lost the legal rights to the Chinese version of his name in China. The results from that investigation were used to better explain the phenomena of tr...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:International journal of sports marketing & sponsorship 2017-01, Vol.18 (1), p.95-105
Hauptverfasser: Baker III, Thomas Alexander, Liu, Xindan, T. Brison, Natasha, Pifer, Nathan David
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Purpose For this study, the Jordan case provided the context for investigating Chinese trademark law with the purpose of answering how and why Jordan lost the legal rights to the Chinese version of his name in China. The results from that investigation were used to better explain the phenomena of transliteration and trademark squatting in relation to sport brands and athletes. The purpose of this paper is to formulate suggestions for protecting sport brands and athletes from trademark squatting in China. Design/methodology/approach The authors used traditional legal methodology to investigate the influence of transliteration on trademark squatting in China based on the real-life context provided by the facts in Jordan. First, all reported materials from Chinese courts on the Jordan case were collected and analyzed by the research team, which included an investigator who is fluent in Chinese. Second, the authors conducted a collection, review, and analysis of China's trademark law, the international trademark law that controls court decisions in China, and the literature on trademark squatting in China. The results from the investigations were used to formulate a description of Jordan that details how the process of transliteration facilitates trademark squatting in China. Findings The findings revealed a loophole within the Chinese administration of trademark regulation through which trademark squatters use the process of transliteration to infringe on trademark rights belonging to senior, foreign brands. Furthermore, the findings lead us to suggest that sport brands are particularly vulnerable to this type of trademark squatting in China. In Jordan, Qiaodan Sports exploited the transliteration loophole to obtain trademark ownership of Qiaodan to the detriment of Brand Jordan and, to a lesser extent, Chinese consumers. Research limitations/implications This study contributes to the literature by conceptualizing a "transliteration loophole" that facilitates trademark squatting in China. Further, this is the first study to focus on how the concepts of transliteration and trademark squatting influence celebrity athletes and sport brands. Practical implications For foreign celebrity athletes and sport brands, the case should alert them of their vulnerability to trademark squatting of transliterations assigned to them by sport broadcasters or sport consumers in China. For instructors of sport law and sport marketing courses, the Jordan case provides teachable l
ISSN:1464-6668
2515-7841
DOI:10.1108/IJSMS-05-2016-0009