One script, two languages: Garabed Panosian and his Armeno-Turkish newspapers in the nineteenth-century Ottoman Empire

This article focuses on the publications of Garabed Panosian and examines the extent of readership achieved by the Armeno-Turkish newspapers in the nineteenth-century Ottoman Empire. It specifically focuses on the linguistic, social, and political circumstances in which his newspapers were read. The...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Middle Eastern studies 2016-07, Vol.52 (4), p.605-622
1. Verfasser: Ueno, Masayuki
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 622
container_issue 4
container_start_page 605
container_title Middle Eastern studies
container_volume 52
creator Ueno, Masayuki
description This article focuses on the publications of Garabed Panosian and examines the extent of readership achieved by the Armeno-Turkish newspapers in the nineteenth-century Ottoman Empire. It specifically focuses on the linguistic, social, and political circumstances in which his newspapers were read. The readership of Panosian's newspapers was not only limited to Turkish monolingual Armenians but also extended to Armenian--Turkish bilingual Armenians. Moreover, his newspapers, along with other Armeno-Turkish materials, gained a non-Armenian readership. Thus, Panosian was able to use his newspapers to display the allegiance of Armenians to the Ottoman Empire, aiming at a favourable evaluation from government circles. Besides being a tool to reach out to Turkish monolinguals, Armeno-Turkish newspapers were also rich products of the culture of bilingualism and a medium shared by religiously diverse people. Thus, examining Armeno-Turkish materials elucidates the pluralistic society of the late Ottoman Empire.
doi_str_mv 10.1080/00263206.2016.1175345
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>proquest_infor</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_1792552848</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>4072799611</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-c467t-595c17c422f5cce3831c83a62613bf506fb0b9a7b99c1730b4d7b850d42867cd3</originalsourceid><addsrcrecordid>eNp9kU1P3DAQhq2qSN1Cf0IlS71wIMvYjj_CqQhRioS0HOBsOY7DmiZ2ajtd7b9vVguXHnqZuTzvqxk9CH0lsCag4BKACkZBrCkQsSZEclbzD2hFZM0qqRT5iFYHpjpAn9DnnF8BQICEFfqzCQ5nm_xULnDZRTyY8DKbF5ev8J1JpnUdfjQhZm8CNqHDW5_xdRpdiNXTnH75vMXB7fJkJpcy9gGXrcPBB1ecC2Vb2WXOaY83pcRx6bgdJ5_cGTrpzZDdl7d9ip5_3D7d_KweNnf3N9cPla2FLBVvuCXS1pT23FrHFCNWMSOoIKztOYi-hbYxsm2ahWPQ1p1sFYeupkpI27FTdH7snVL8Pbtc9OizdcPypYtz1kRRVlMA1izot3_Q1zinsFyniWwo51TVaqH4kbIp5pxcr6fkR5P2moA-2NDvNvTBhn6zseS-H3M-9DGNZhfT0Oli9kNMfTLB-qzZ_yv-AhC5kOI</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>1792552848</pqid></control><display><type>article</type><title>One script, two languages: Garabed Panosian and his Armeno-Turkish newspapers in the nineteenth-century Ottoman Empire</title><source>Worldwide Political Science Abstracts</source><source>JSTOR Archive Collection A-Z Listing</source><creator>Ueno, Masayuki</creator><creatorcontrib>Ueno, Masayuki</creatorcontrib><description>This article focuses on the publications of Garabed Panosian and examines the extent of readership achieved by the Armeno-Turkish newspapers in the nineteenth-century Ottoman Empire. It specifically focuses on the linguistic, social, and political circumstances in which his newspapers were read. The readership of Panosian's newspapers was not only limited to Turkish monolingual Armenians but also extended to Armenian--Turkish bilingual Armenians. Moreover, his newspapers, along with other Armeno-Turkish materials, gained a non-Armenian readership. Thus, Panosian was able to use his newspapers to display the allegiance of Armenians to the Ottoman Empire, aiming at a favourable evaluation from government circles. Besides being a tool to reach out to Turkish monolinguals, Armeno-Turkish newspapers were also rich products of the culture of bilingualism and a medium shared by religiously diverse people. Thus, examining Armeno-Turkish materials elucidates the pluralistic society of the late Ottoman Empire.</description><identifier>ISSN: 0026-3206</identifier><identifier>EISSN: 1743-7881</identifier><identifier>DOI: 10.1080/00263206.2016.1175345</identifier><language>eng</language><publisher>London: Routledge</publisher><subject>19th century ; Bilingualism ; Languages ; Linguistics ; Middle Eastern history ; Religion &amp; politics</subject><ispartof>Middle Eastern studies, 2016-07, Vol.52 (4), p.605-622</ispartof><rights>2016 Informa UK Limited, trading as Taylor &amp; Francis Group 2016</rights><rights>2016 Informa UK Limited, trading as Taylor &amp; Francis Group</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed><citedby>FETCH-LOGICAL-c467t-595c17c422f5cce3831c83a62613bf506fb0b9a7b99c1730b4d7b850d42867cd3</citedby></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>315,782,786,27931,27932</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Ueno, Masayuki</creatorcontrib><title>One script, two languages: Garabed Panosian and his Armeno-Turkish newspapers in the nineteenth-century Ottoman Empire</title><title>Middle Eastern studies</title><description>This article focuses on the publications of Garabed Panosian and examines the extent of readership achieved by the Armeno-Turkish newspapers in the nineteenth-century Ottoman Empire. It specifically focuses on the linguistic, social, and political circumstances in which his newspapers were read. The readership of Panosian's newspapers was not only limited to Turkish monolingual Armenians but also extended to Armenian--Turkish bilingual Armenians. Moreover, his newspapers, along with other Armeno-Turkish materials, gained a non-Armenian readership. Thus, Panosian was able to use his newspapers to display the allegiance of Armenians to the Ottoman Empire, aiming at a favourable evaluation from government circles. Besides being a tool to reach out to Turkish monolinguals, Armeno-Turkish newspapers were also rich products of the culture of bilingualism and a medium shared by religiously diverse people. Thus, examining Armeno-Turkish materials elucidates the pluralistic society of the late Ottoman Empire.</description><subject>19th century</subject><subject>Bilingualism</subject><subject>Languages</subject><subject>Linguistics</subject><subject>Middle Eastern history</subject><subject>Religion &amp; politics</subject><issn>0026-3206</issn><issn>1743-7881</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2016</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>7UB</sourceid><recordid>eNp9kU1P3DAQhq2qSN1Cf0IlS71wIMvYjj_CqQhRioS0HOBsOY7DmiZ2ajtd7b9vVguXHnqZuTzvqxk9CH0lsCag4BKACkZBrCkQsSZEclbzD2hFZM0qqRT5iFYHpjpAn9DnnF8BQICEFfqzCQ5nm_xULnDZRTyY8DKbF5ev8J1JpnUdfjQhZm8CNqHDW5_xdRpdiNXTnH75vMXB7fJkJpcy9gGXrcPBB1ecC2Vb2WXOaY83pcRx6bgdJ5_cGTrpzZDdl7d9ip5_3D7d_KweNnf3N9cPla2FLBVvuCXS1pT23FrHFCNWMSOoIKztOYi-hbYxsm2ahWPQ1p1sFYeupkpI27FTdH7snVL8Pbtc9OizdcPypYtz1kRRVlMA1izot3_Q1zinsFyniWwo51TVaqH4kbIp5pxcr6fkR5P2moA-2NDvNvTBhn6zseS-H3M-9DGNZhfT0Oli9kNMfTLB-qzZ_yv-AhC5kOI</recordid><startdate>20160703</startdate><enddate>20160703</enddate><creator>Ueno, Masayuki</creator><general>Routledge</general><general>Taylor &amp; Francis Ltd</general><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope><scope>7UB</scope><scope>8BJ</scope><scope>C18</scope><scope>FQK</scope><scope>JBE</scope></search><sort><creationdate>20160703</creationdate><title>One script, two languages: Garabed Panosian and his Armeno-Turkish newspapers in the nineteenth-century Ottoman Empire</title><author>Ueno, Masayuki</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-c467t-595c17c422f5cce3831c83a62613bf506fb0b9a7b99c1730b4d7b850d42867cd3</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>eng</language><creationdate>2016</creationdate><topic>19th century</topic><topic>Bilingualism</topic><topic>Languages</topic><topic>Linguistics</topic><topic>Middle Eastern history</topic><topic>Religion &amp; politics</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Ueno, Masayuki</creatorcontrib><collection>CrossRef</collection><collection>Worldwide Political Science Abstracts</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences (IBSS)</collection><collection>Humanities Index</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences</collection><collection>International Bibliography of the Social Sciences</collection><jtitle>Middle Eastern studies</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Ueno, Masayuki</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>One script, two languages: Garabed Panosian and his Armeno-Turkish newspapers in the nineteenth-century Ottoman Empire</atitle><jtitle>Middle Eastern studies</jtitle><date>2016-07-03</date><risdate>2016</risdate><volume>52</volume><issue>4</issue><spage>605</spage><epage>622</epage><pages>605-622</pages><issn>0026-3206</issn><eissn>1743-7881</eissn><abstract>This article focuses on the publications of Garabed Panosian and examines the extent of readership achieved by the Armeno-Turkish newspapers in the nineteenth-century Ottoman Empire. It specifically focuses on the linguistic, social, and political circumstances in which his newspapers were read. The readership of Panosian's newspapers was not only limited to Turkish monolingual Armenians but also extended to Armenian--Turkish bilingual Armenians. Moreover, his newspapers, along with other Armeno-Turkish materials, gained a non-Armenian readership. Thus, Panosian was able to use his newspapers to display the allegiance of Armenians to the Ottoman Empire, aiming at a favourable evaluation from government circles. Besides being a tool to reach out to Turkish monolinguals, Armeno-Turkish newspapers were also rich products of the culture of bilingualism and a medium shared by religiously diverse people. Thus, examining Armeno-Turkish materials elucidates the pluralistic society of the late Ottoman Empire.</abstract><cop>London</cop><pub>Routledge</pub><doi>10.1080/00263206.2016.1175345</doi><tpages>18</tpages></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 0026-3206
ispartof Middle Eastern studies, 2016-07, Vol.52 (4), p.605-622
issn 0026-3206
1743-7881
language eng
recordid cdi_proquest_journals_1792552848
source Worldwide Political Science Abstracts; JSTOR Archive Collection A-Z Listing
subjects 19th century
Bilingualism
Languages
Linguistics
Middle Eastern history
Religion & politics
title One script, two languages: Garabed Panosian and his Armeno-Turkish newspapers in the nineteenth-century Ottoman Empire
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2024-12-04T18%3A37%3A15IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest_infor&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=One%20script,%20two%20languages:%20Garabed%20Panosian%20and%20his%20Armeno-Turkish%20newspapers%20in%20the%20nineteenth-century%20Ottoman%20Empire&rft.jtitle=Middle%20Eastern%20studies&rft.au=Ueno,%20Masayuki&rft.date=2016-07-03&rft.volume=52&rft.issue=4&rft.spage=605&rft.epage=622&rft.pages=605-622&rft.issn=0026-3206&rft.eissn=1743-7881&rft_id=info:doi/10.1080/00263206.2016.1175345&rft_dat=%3Cproquest_infor%3E4072799611%3C/proquest_infor%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=1792552848&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true