Portuguese Documents on Africa and Some Problems of Translation
In 1983 a note in History in Africa described a survey of Portuguese archive documents on West Africa organized by Vice-Admiral Avelino Teixeira da Mota but left stranded by his untimely death in 1982. The task of continuing the project—by extending the survey, completing the transcription of the su...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | History in Africa 2000-01, Vol.27, p.91-97 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | In 1983 a note in History in Africa described a survey of Portuguese archive documents on West Africa organized by Vice-Admiral Avelino Teixeira da Mota but left stranded by his untimely death in 1982. The task of continuing the project—by extending the survey, completing the transcription of the survey documents and other relevant material, and publishing the transcripts—has latterly been taken up by the present successor of Teixeira da Mota in the directorship of the same scholarly unit, Dr Maria Emilia Madeira Santos. The first two volumes of Portugaliae Monuments Africana appeared in 1993 and 1995, volume 3 has been at the press since 1997, and the material for at least two more volumes is in advanced preparation. As the title shows, the geographical range of the series is wider than that of the original survey. The documents appear in Portuguese (or occasionally Latin). But a brief summary of each document is supplied in French and English, as well as in Portuguese, making the contents to some extent accessible even to those African historians who do not read (late-medieval) Portuguese. Having translated into English some thousand or so of these document summaries, I now discuss some of my problems in translating, and hence certain problems for African historians in using this material. PMA earns all those responsible the highest commendation for undertaking this difficult project; it is invaluable for that period of early African-European contacts it progressively covers; and it deserves the support of the scholarly community. The comments that follow are intended to make it better known and to explain some of its features, advantages and limitations. |
---|---|
ISSN: | 0361-5413 1558-2744 |
DOI: | 10.2307/3172108 |