LA LITERATURA COMPARADA DE LA WELTLITERATUR A LA WORLD LITERATURE

Un parecido consenso atribuye al mismo concepto el origen del actual movimiento de la World Literature, cuyo encaje con la larga tradición académica de la Literatura Comparada es precisamente un motivo de debate entre quienes se adhieren a esta disciplina y quienes buscan un nuevo espacio intelectua...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:1616 2014-01, Vol.4, p.343
1. Verfasser: Sullà, Enric
Format: Artikel
Sprache:spa
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page
container_issue
container_start_page 343
container_title 1616
container_volume 4
creator Sullà, Enric
description Un parecido consenso atribuye al mismo concepto el origen del actual movimiento de la World Literature, cuyo encaje con la larga tradición académica de la Literatura Comparada es precisamente un motivo de debate entre quienes se adhieren a esta disciplina y quienes buscan un nuevo espacio intelectual y disciplinar acorde con las exigencias de los tiempos, una respuesta adecuada a la globalización económica y cultural. Si es posible incluso afirmar que las crisis que han jalonado la historia de la Literatura Comparada podrían ser etapas de la interpretación y aplicación de la idea de Weltliteratur, la misma World Literature no sería sino otra de esas crisis en el proceso constante de búsqueda no solo de un objeto y un método, sino también de una justificación en el espacio disciplinar y sociocultural, político incluso, en los distintos países. Mientras que la obra de Antoni Martí Monterde es el primer volumen de una historia verdaderamente internacional de la Literatura Comparada en relación con los nacionalismos europeos, la obra que ha compilado Pascale Casanova se ocupa de la superación de los nacionalismos literarios mediante el concepto de Espacio Literario Internacional, y, en fin, el vasto material reunido por Theo D'haen, David Damrosch y Djelal Kadir en su impresionante Companion ofrece un utilísimo panorama de la World Literature que incluye tanto su génesis como un balance de sus posibilidades. La World Literature se pone en relación, sucesivamente, con la filología, conexión básicamente justificada por la propuesta de Auerbach y Said, que Michael Holquist sitúa en perspectiva histórica (147-157); Ping Tsu pone de manifiesto la problemática coexistencia de lo nacional y lo global, que ya acechaba a la Literatura Comparada (158-168); el soberbio capítulo de Sandra Bermann traza la historia reciente del comparatismo y los objetos de estudio que comparte con la World Literature sin eludir el examen de lo que significa el «mundo» en el que ambas disciplinas quieren situarse (169-179); con los translation studies, capítulo en el que Lawrence Venuti busca una vía de conciliación entre el tradicional close reading y el distant reading de Moretti mediante atentas lecturas de traducciones (180-193); Vilashini Cooppan sitúa la World Literature entre la historia y la teoría y expone el programa de una genérica «networked literary history» (194-203); Hans Bertens presenta el postmodernismo como una auténtica literatura del mundo (204-212) mientras que Eric H
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>proquest</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_1691582866</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>3728628851</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-proquest_journals_16915828663</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpjYeA0MDI00DU3sjDnYOAtLs4yMDAwMjExMTQz4mRw9HFU8PEMcQ1yDAkNclRw9vcNcAxydHFUcHFVAEqFu_qEwKUVHMFC_kE-Lgg9rjwMrGmJOcWpvFCam0HZzTXE2UO3oCi_sDS1uCQ-K7-0KA8oFW9oZmloamFkYWZmTJwqACuJMsI</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>1691582866</pqid></control><display><type>article</type><title>LA LITERATURA COMPARADA DE LA WELTLITERATUR A LA WORLD LITERATURE</title><source>DOAJ Directory of Open Access Journals</source><creator>Sullà, Enric</creator><creatorcontrib>Sullà, Enric</creatorcontrib><description>Un parecido consenso atribuye al mismo concepto el origen del actual movimiento de la World Literature, cuyo encaje con la larga tradición académica de la Literatura Comparada es precisamente un motivo de debate entre quienes se adhieren a esta disciplina y quienes buscan un nuevo espacio intelectual y disciplinar acorde con las exigencias de los tiempos, una respuesta adecuada a la globalización económica y cultural. Si es posible incluso afirmar que las crisis que han jalonado la historia de la Literatura Comparada podrían ser etapas de la interpretación y aplicación de la idea de Weltliteratur, la misma World Literature no sería sino otra de esas crisis en el proceso constante de búsqueda no solo de un objeto y un método, sino también de una justificación en el espacio disciplinar y sociocultural, político incluso, en los distintos países. Mientras que la obra de Antoni Martí Monterde es el primer volumen de una historia verdaderamente internacional de la Literatura Comparada en relación con los nacionalismos europeos, la obra que ha compilado Pascale Casanova se ocupa de la superación de los nacionalismos literarios mediante el concepto de Espacio Literario Internacional, y, en fin, el vasto material reunido por Theo D'haen, David Damrosch y Djelal Kadir en su impresionante Companion ofrece un utilísimo panorama de la World Literature que incluye tanto su génesis como un balance de sus posibilidades. La World Literature se pone en relación, sucesivamente, con la filología, conexión básicamente justificada por la propuesta de Auerbach y Said, que Michael Holquist sitúa en perspectiva histórica (147-157); Ping Tsu pone de manifiesto la problemática coexistencia de lo nacional y lo global, que ya acechaba a la Literatura Comparada (158-168); el soberbio capítulo de Sandra Bermann traza la historia reciente del comparatismo y los objetos de estudio que comparte con la World Literature sin eludir el examen de lo que significa el «mundo» en el que ambas disciplinas quieren situarse (169-179); con los translation studies, capítulo en el que Lawrence Venuti busca una vía de conciliación entre el tradicional close reading y el distant reading de Moretti mediante atentas lecturas de traducciones (180-193); Vilashini Cooppan sitúa la World Literature entre la historia y la teoría y expone el programa de una genérica «networked literary history» (194-203); Hans Bertens presenta el postmodernismo como una auténtica literatura del mundo (204-212) mientras que Eric Hayot revela la íntima conexión entre la globalización y la World Literature y plantea el estudio de la totalidad (223-231); Robert Young examina con sólida base teórica la relación con el postcolonialismo (213-222) mientras Jason Frydman propone una exposición empírica de los diaspora studies (232-241); cierra esta parte un notable estudio de César Domínguez sobre el cosmopolitismo (242-252).</description><identifier>ISSN: 0210-7287</identifier><language>spa</language><publisher>Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca</publisher><subject>Casanova, Pascale ; Diaspora ; Literary translation ; Oral tradition ; Sociocultural factors ; World literature</subject><ispartof>1616, 2014-01, Vol.4, p.343</ispartof><rights>Copyright Ediciones Universidad de Salamanca 2014</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Sullà, Enric</creatorcontrib><title>LA LITERATURA COMPARADA DE LA WELTLITERATUR A LA WORLD LITERATURE</title><title>1616</title><description>Un parecido consenso atribuye al mismo concepto el origen del actual movimiento de la World Literature, cuyo encaje con la larga tradición académica de la Literatura Comparada es precisamente un motivo de debate entre quienes se adhieren a esta disciplina y quienes buscan un nuevo espacio intelectual y disciplinar acorde con las exigencias de los tiempos, una respuesta adecuada a la globalización económica y cultural. Si es posible incluso afirmar que las crisis que han jalonado la historia de la Literatura Comparada podrían ser etapas de la interpretación y aplicación de la idea de Weltliteratur, la misma World Literature no sería sino otra de esas crisis en el proceso constante de búsqueda no solo de un objeto y un método, sino también de una justificación en el espacio disciplinar y sociocultural, político incluso, en los distintos países. Mientras que la obra de Antoni Martí Monterde es el primer volumen de una historia verdaderamente internacional de la Literatura Comparada en relación con los nacionalismos europeos, la obra que ha compilado Pascale Casanova se ocupa de la superación de los nacionalismos literarios mediante el concepto de Espacio Literario Internacional, y, en fin, el vasto material reunido por Theo D'haen, David Damrosch y Djelal Kadir en su impresionante Companion ofrece un utilísimo panorama de la World Literature que incluye tanto su génesis como un balance de sus posibilidades. La World Literature se pone en relación, sucesivamente, con la filología, conexión básicamente justificada por la propuesta de Auerbach y Said, que Michael Holquist sitúa en perspectiva histórica (147-157); Ping Tsu pone de manifiesto la problemática coexistencia de lo nacional y lo global, que ya acechaba a la Literatura Comparada (158-168); el soberbio capítulo de Sandra Bermann traza la historia reciente del comparatismo y los objetos de estudio que comparte con la World Literature sin eludir el examen de lo que significa el «mundo» en el que ambas disciplinas quieren situarse (169-179); con los translation studies, capítulo en el que Lawrence Venuti busca una vía de conciliación entre el tradicional close reading y el distant reading de Moretti mediante atentas lecturas de traducciones (180-193); Vilashini Cooppan sitúa la World Literature entre la historia y la teoría y expone el programa de una genérica «networked literary history» (194-203); Hans Bertens presenta el postmodernismo como una auténtica literatura del mundo (204-212) mientras que Eric Hayot revela la íntima conexión entre la globalización y la World Literature y plantea el estudio de la totalidad (223-231); Robert Young examina con sólida base teórica la relación con el postcolonialismo (213-222) mientras Jason Frydman propone una exposición empírica de los diaspora studies (232-241); cierra esta parte un notable estudio de César Domínguez sobre el cosmopolitismo (242-252).</description><subject>Casanova, Pascale</subject><subject>Diaspora</subject><subject>Literary translation</subject><subject>Oral tradition</subject><subject>Sociocultural factors</subject><subject>World literature</subject><issn>0210-7287</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2014</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>ABUWG</sourceid><sourceid>AFKRA</sourceid><sourceid>AIMQZ</sourceid><sourceid>AZQEC</sourceid><sourceid>BENPR</sourceid><sourceid>CCPQU</sourceid><sourceid>DWQXO</sourceid><recordid>eNpjYeA0MDI00DU3sjDnYOAtLs4yMDAwMjExMTQz4mRw9HFU8PEMcQ1yDAkNclRw9vcNcAxydHFUcHFVAEqFu_qEwKUVHMFC_kE-Lgg9rjwMrGmJOcWpvFCam0HZzTXE2UO3oCi_sDS1uCQ-K7-0KA8oFW9oZmloamFkYWZmTJwqACuJMsI</recordid><startdate>20140101</startdate><enddate>20140101</enddate><creator>Sullà, Enric</creator><general>Ediciones Universidad de Salamanca</general><scope>89V</scope><scope>8BY</scope><scope>ABUWG</scope><scope>AFKRA</scope><scope>AIMQZ</scope><scope>AZQEC</scope><scope>BCQ</scope><scope>BENPR</scope><scope>BFMQW</scope><scope>CCPQU</scope><scope>CLZPN</scope><scope>DWQXO</scope><scope>LIQON</scope><scope>PIMPY</scope><scope>PQEST</scope><scope>PQQKQ</scope><scope>PQUKI</scope></search><sort><creationdate>20140101</creationdate><title>LA LITERATURA COMPARADA DE LA WELTLITERATUR A LA WORLD LITERATURE</title><author>Sullà, Enric</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-proquest_journals_16915828663</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>spa</language><creationdate>2014</creationdate><topic>Casanova, Pascale</topic><topic>Diaspora</topic><topic>Literary translation</topic><topic>Oral tradition</topic><topic>Sociocultural factors</topic><topic>World literature</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Sullà, Enric</creatorcontrib><collection>PRISMA Database</collection><collection>PRISMA Database with HAPI Index</collection><collection>ProQuest Central (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central UK/Ireland</collection><collection>ProQuest One Literature</collection><collection>ProQuest Central Essentials</collection><collection>Bibliografía de la Literatura Española</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>Continental Europe Database</collection><collection>ProQuest One Community College</collection><collection>Latin America &amp; Iberia Database</collection><collection>ProQuest Central Korea</collection><collection>ProQuest One Literature - U.S. Customers Only</collection><collection>Access via ProQuest (Open Access)</collection><collection>ProQuest One Academic Eastern Edition (DO NOT USE)</collection><collection>ProQuest One Academic</collection><collection>ProQuest One Academic UKI Edition</collection><jtitle>1616</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Sullà, Enric</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>LA LITERATURA COMPARADA DE LA WELTLITERATUR A LA WORLD LITERATURE</atitle><jtitle>1616</jtitle><date>2014-01-01</date><risdate>2014</risdate><volume>4</volume><spage>343</spage><pages>343-</pages><issn>0210-7287</issn><abstract>Un parecido consenso atribuye al mismo concepto el origen del actual movimiento de la World Literature, cuyo encaje con la larga tradición académica de la Literatura Comparada es precisamente un motivo de debate entre quienes se adhieren a esta disciplina y quienes buscan un nuevo espacio intelectual y disciplinar acorde con las exigencias de los tiempos, una respuesta adecuada a la globalización económica y cultural. Si es posible incluso afirmar que las crisis que han jalonado la historia de la Literatura Comparada podrían ser etapas de la interpretación y aplicación de la idea de Weltliteratur, la misma World Literature no sería sino otra de esas crisis en el proceso constante de búsqueda no solo de un objeto y un método, sino también de una justificación en el espacio disciplinar y sociocultural, político incluso, en los distintos países. Mientras que la obra de Antoni Martí Monterde es el primer volumen de una historia verdaderamente internacional de la Literatura Comparada en relación con los nacionalismos europeos, la obra que ha compilado Pascale Casanova se ocupa de la superación de los nacionalismos literarios mediante el concepto de Espacio Literario Internacional, y, en fin, el vasto material reunido por Theo D'haen, David Damrosch y Djelal Kadir en su impresionante Companion ofrece un utilísimo panorama de la World Literature que incluye tanto su génesis como un balance de sus posibilidades. La World Literature se pone en relación, sucesivamente, con la filología, conexión básicamente justificada por la propuesta de Auerbach y Said, que Michael Holquist sitúa en perspectiva histórica (147-157); Ping Tsu pone de manifiesto la problemática coexistencia de lo nacional y lo global, que ya acechaba a la Literatura Comparada (158-168); el soberbio capítulo de Sandra Bermann traza la historia reciente del comparatismo y los objetos de estudio que comparte con la World Literature sin eludir el examen de lo que significa el «mundo» en el que ambas disciplinas quieren situarse (169-179); con los translation studies, capítulo en el que Lawrence Venuti busca una vía de conciliación entre el tradicional close reading y el distant reading de Moretti mediante atentas lecturas de traducciones (180-193); Vilashini Cooppan sitúa la World Literature entre la historia y la teoría y expone el programa de una genérica «networked literary history» (194-203); Hans Bertens presenta el postmodernismo como una auténtica literatura del mundo (204-212) mientras que Eric Hayot revela la íntima conexión entre la globalización y la World Literature y plantea el estudio de la totalidad (223-231); Robert Young examina con sólida base teórica la relación con el postcolonialismo (213-222) mientras Jason Frydman propone una exposición empírica de los diaspora studies (232-241); cierra esta parte un notable estudio de César Domínguez sobre el cosmopolitismo (242-252).</abstract><cop>Salamanca</cop><pub>Ediciones Universidad de Salamanca</pub><oa>free_for_read</oa></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 0210-7287
ispartof 1616, 2014-01, Vol.4, p.343
issn 0210-7287
language spa
recordid cdi_proquest_journals_1691582866
source DOAJ Directory of Open Access Journals
subjects Casanova, Pascale
Diaspora
Literary translation
Oral tradition
Sociocultural factors
World literature
title LA LITERATURA COMPARADA DE LA WELTLITERATUR A LA WORLD LITERATURE
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2024-12-29T15%3A41%3A06IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=LA%20LITERATURA%20COMPARADA%20DE%20LA%20WELTLITERATUR%20A%20LA%20WORLD%20LITERATURE&rft.jtitle=1616&rft.au=Sull%C3%A0,%20Enric&rft.date=2014-01-01&rft.volume=4&rft.spage=343&rft.pages=343-&rft.issn=0210-7287&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cproquest%3E3728628851%3C/proquest%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=1691582866&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true