Referenz, Inter-Referenz, Interferenz: Jiddisch bei Babel

This article analyzes the Russian prose of Isaac Babel (1894–1940) as an example of Yiddish linguistic interference that introduces variant readings into the subtext. Such interference was characteristic of the Russian Jewish cultural polysystem and was particularly versatile in the Soviet period in...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Aschkenas 2014-09, Vol.24 (1), p.55-80
1. Verfasser: Sicher, Efraim
Format: Artikel
Sprache:eng ; ger
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:This article analyzes the Russian prose of Isaac Babel (1894–1940) as an example of Yiddish linguistic interference that introduces variant readings into the subtext. Such interference was characteristic of the Russian Jewish cultural polysystem and was particularly versatile in the Soviet period in referring to repressed or erased Jewish identity. The article discusses the implications of Yiddish linguistic interference for cultural identity and concludes that studying the dynamics of intercultural referentiality can teach us much about intertextuality in Soviet Jewish writing.
ISSN:1016-4987
1865-9438
DOI:10.1515/asch-2014-0014