Prier en poète : le cas Philippe Desportes

Les prières pour dire avant et après la communion, celle pour dire « en presence du sainct Sacrement » s'inspirent de celles, latines, destinées aux mêmes occasions et attribuées à S. Bonaventure ou S. Thomas qu'on lit régulièrement dans les Heures6. Certes, on peut remarquer qu'une v...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 2012-01 (7), p.53
1. Verfasser: Petey-Girard, Bruno
Format: Artikel
Sprache:fre
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page
container_issue 7
container_start_page 53
container_title Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis
container_volume
creator Petey-Girard, Bruno
description Les prières pour dire avant et après la communion, celle pour dire « en presence du sainct Sacrement » s'inspirent de celles, latines, destinées aux mêmes occasions et attribuées à S. Bonaventure ou S. Thomas qu'on lit régulièrement dans les Heures6. Certes, on peut remarquer qu'une volonté d'élévation s'affirme dans le « Chant d'Amour » des Amours de Diane ; la spiritualité néo-platonicienne y convoque un vocabulaire qui pourrait être celui de vers chrétiens : O Dieu puissant et bon, seul suget de ma lyre, Si jamais que de toy je n'ay rien voulu dire, Et si ton feu divin m'a tousjours allumé, Donne moy pour loyer qu'un jour je puisse faire Un oeuvre à ta louange éloigné du vulgaire, Et qui ne suyve point le trac accoustumé. La prière chrétienne en vers dit un enlisement dans une dynamique qui ne s'accomplit jamais absolument ; si certains vers semblent indiquer que le devenir est sur le point d'être, l'architecture des Poesies chrestiennes dit l'impossibilité confiante - là n'est pas son moindre paradoxe - d'une absolue conversion. a. Conversion et regard rétrospectif La chose a été souvent soulignée : les poètes profanes, lorsqu'ils entreprennent de prier le vrai Dieu, soulignent la nouvelle orientation de leur plume par l'exposé d'une conversion de leur art. Lorsque le poète, conscient de ses péchés, affirme : « Mes chants soient convertis en longs gémissemens, / En ténèbres mes jours, mes plaisirs en tourmens » (PC, p. 694), il appelle de ses voeux une conversion de sa parole conforme à sa repentance ; mais il se trouve qu'un passage du chant au gémissement le conduit à retrouver les formes et tonalités qui font la texture de la parole amoureuse.
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>proquest</sourceid><recordid>TN_cdi_proquest_journals_1412220409</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>3027838751</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-proquest_journals_14122204093</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpjYuA0MrAw0TW2NDZmYeA0tLA01zU2MDblYOAtLs4yAAJTU2NjM3NOBu2AoszUIoXUPIWC_MMrSlIVrBRyUhWSE4sVAjIyczILClIVXFKLC_KLSlKLeRhY0xJzilN5oTQ3g7Kba4izh25BUX5haWpxSXxWfmlRHlAq3tDE0MjIyMDEwNKYOFUAd0Ay1A</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>1412220409</pqid></control><display><type>article</type><title>Prier en poète : le cas Philippe Desportes</title><source>Elektronische Zeitschriftenbibliothek - Frei zugängliche E-Journals</source><creator>Petey-Girard, Bruno</creator><creatorcontrib>Petey-Girard, Bruno</creatorcontrib><description>Les prières pour dire avant et après la communion, celle pour dire « en presence du sainct Sacrement » s'inspirent de celles, latines, destinées aux mêmes occasions et attribuées à S. Bonaventure ou S. Thomas qu'on lit régulièrement dans les Heures6. Certes, on peut remarquer qu'une volonté d'élévation s'affirme dans le « Chant d'Amour » des Amours de Diane ; la spiritualité néo-platonicienne y convoque un vocabulaire qui pourrait être celui de vers chrétiens : O Dieu puissant et bon, seul suget de ma lyre, Si jamais que de toy je n'ay rien voulu dire, Et si ton feu divin m'a tousjours allumé, Donne moy pour loyer qu'un jour je puisse faire Un oeuvre à ta louange éloigné du vulgaire, Et qui ne suyve point le trac accoustumé. La prière chrétienne en vers dit un enlisement dans une dynamique qui ne s'accomplit jamais absolument ; si certains vers semblent indiquer que le devenir est sur le point d'être, l'architecture des Poesies chrestiennes dit l'impossibilité confiante - là n'est pas son moindre paradoxe - d'une absolue conversion. a. Conversion et regard rétrospectif La chose a été souvent soulignée : les poètes profanes, lorsqu'ils entreprennent de prier le vrai Dieu, soulignent la nouvelle orientation de leur plume par l'exposé d'une conversion de leur art. Lorsque le poète, conscient de ses péchés, affirme : « Mes chants soient convertis en longs gémissemens, / En ténèbres mes jours, mes plaisirs en tourmens » (PC, p. 694), il appelle de ses voeux une conversion de sa parole conforme à sa repentance ; mais il se trouve qu'un passage du chant au gémissement le conduit à retrouver les formes et tonalités qui font la texture de la parole amoureuse.</description><identifier>ISSN: 1897-3035</identifier><identifier>EISSN: 2084-3933</identifier><language>fre</language><publisher>Kraków: Jagiellonian University-Jagiellonian University Press</publisher><subject>Desportes, Philippe (1546-1606)</subject><ispartof>Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2012-01 (7), p.53</ispartof><rights>Copyright Jagiellonian University-Jagiellonian University Press 2012</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,776,780</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Petey-Girard, Bruno</creatorcontrib><title>Prier en poète : le cas Philippe Desportes</title><title>Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis</title><description>Les prières pour dire avant et après la communion, celle pour dire « en presence du sainct Sacrement » s'inspirent de celles, latines, destinées aux mêmes occasions et attribuées à S. Bonaventure ou S. Thomas qu'on lit régulièrement dans les Heures6. Certes, on peut remarquer qu'une volonté d'élévation s'affirme dans le « Chant d'Amour » des Amours de Diane ; la spiritualité néo-platonicienne y convoque un vocabulaire qui pourrait être celui de vers chrétiens : O Dieu puissant et bon, seul suget de ma lyre, Si jamais que de toy je n'ay rien voulu dire, Et si ton feu divin m'a tousjours allumé, Donne moy pour loyer qu'un jour je puisse faire Un oeuvre à ta louange éloigné du vulgaire, Et qui ne suyve point le trac accoustumé. La prière chrétienne en vers dit un enlisement dans une dynamique qui ne s'accomplit jamais absolument ; si certains vers semblent indiquer que le devenir est sur le point d'être, l'architecture des Poesies chrestiennes dit l'impossibilité confiante - là n'est pas son moindre paradoxe - d'une absolue conversion. a. Conversion et regard rétrospectif La chose a été souvent soulignée : les poètes profanes, lorsqu'ils entreprennent de prier le vrai Dieu, soulignent la nouvelle orientation de leur plume par l'exposé d'une conversion de leur art. Lorsque le poète, conscient de ses péchés, affirme : « Mes chants soient convertis en longs gémissemens, / En ténèbres mes jours, mes plaisirs en tourmens » (PC, p. 694), il appelle de ses voeux une conversion de sa parole conforme à sa repentance ; mais il se trouve qu'un passage du chant au gémissement le conduit à retrouver les formes et tonalités qui font la texture de la parole amoureuse.</description><subject>Desportes, Philippe (1546-1606)</subject><issn>1897-3035</issn><issn>2084-3933</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2012</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>ABUWG</sourceid><sourceid>AFKRA</sourceid><sourceid>AIMQZ</sourceid><sourceid>BENPR</sourceid><sourceid>CCPQU</sourceid><sourceid>PAF</sourceid><sourceid>PQLNA</sourceid><sourceid>PROLI</sourceid><recordid>eNpjYuA0MrAw0TW2NDZmYeA0tLA01zU2MDblYOAtLs4yAAJTU2NjM3NOBu2AoszUIoXUPIWC_MMrSlIVrBRyUhWSE4sVAjIyczILClIVXFKLC_KLSlKLeRhY0xJzilN5oTQ3g7Kba4izh25BUX5haWpxSXxWfmlRHlAq3tDE0MjIyMDEwNKYOFUAd0Ay1A</recordid><startdate>20120101</startdate><enddate>20120101</enddate><creator>Petey-Girard, Bruno</creator><general>Jagiellonian University-Jagiellonian University Press</general><scope>ABUWG</scope><scope>AFKRA</scope><scope>AIMQZ</scope><scope>BENPR</scope><scope>BYOGL</scope><scope>CCPQU</scope><scope>CLO</scope><scope>LIQON</scope><scope>PAF</scope><scope>PPXUT</scope><scope>PQEST</scope><scope>PQLNA</scope><scope>PQQKQ</scope><scope>PQUKI</scope><scope>PROLI</scope></search><sort><creationdate>20120101</creationdate><title>Prier en poète : le cas Philippe Desportes</title><author>Petey-Girard, Bruno</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-proquest_journals_14122204093</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>fre</language><creationdate>2012</creationdate><topic>Desportes, Philippe (1546-1606)</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Petey-Girard, Bruno</creatorcontrib><collection>ProQuest Central (Alumni Edition)</collection><collection>ProQuest Central UK/Ireland</collection><collection>ProQuest One Literature</collection><collection>ProQuest Central</collection><collection>East Europe, Central Europe Database</collection><collection>ProQuest One Community College</collection><collection>Literature Online Core (LION Core) (legacy)</collection><collection>ProQuest One Literature - U.S. Customers Only</collection><collection>ProQuest Learning: Literature</collection><collection>Literature Online Premium (LION Premium) (legacy)</collection><collection>ProQuest One Academic Eastern Edition (DO NOT USE)</collection><collection>Literature Online (LION) - US Customers Only</collection><collection>ProQuest One Academic</collection><collection>ProQuest One Academic UKI Edition</collection><collection>Literature Online (LION)</collection><jtitle>Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Petey-Girard, Bruno</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Prier en poète : le cas Philippe Desportes</atitle><jtitle>Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis</jtitle><date>2012-01-01</date><risdate>2012</risdate><issue>7</issue><spage>53</spage><pages>53-</pages><issn>1897-3035</issn><eissn>2084-3933</eissn><abstract>Les prières pour dire avant et après la communion, celle pour dire « en presence du sainct Sacrement » s'inspirent de celles, latines, destinées aux mêmes occasions et attribuées à S. Bonaventure ou S. Thomas qu'on lit régulièrement dans les Heures6. Certes, on peut remarquer qu'une volonté d'élévation s'affirme dans le « Chant d'Amour » des Amours de Diane ; la spiritualité néo-platonicienne y convoque un vocabulaire qui pourrait être celui de vers chrétiens : O Dieu puissant et bon, seul suget de ma lyre, Si jamais que de toy je n'ay rien voulu dire, Et si ton feu divin m'a tousjours allumé, Donne moy pour loyer qu'un jour je puisse faire Un oeuvre à ta louange éloigné du vulgaire, Et qui ne suyve point le trac accoustumé. La prière chrétienne en vers dit un enlisement dans une dynamique qui ne s'accomplit jamais absolument ; si certains vers semblent indiquer que le devenir est sur le point d'être, l'architecture des Poesies chrestiennes dit l'impossibilité confiante - là n'est pas son moindre paradoxe - d'une absolue conversion. a. Conversion et regard rétrospectif La chose a été souvent soulignée : les poètes profanes, lorsqu'ils entreprennent de prier le vrai Dieu, soulignent la nouvelle orientation de leur plume par l'exposé d'une conversion de leur art. Lorsque le poète, conscient de ses péchés, affirme : « Mes chants soient convertis en longs gémissemens, / En ténèbres mes jours, mes plaisirs en tourmens » (PC, p. 694), il appelle de ses voeux une conversion de sa parole conforme à sa repentance ; mais il se trouve qu'un passage du chant au gémissement le conduit à retrouver les formes et tonalités qui font la texture de la parole amoureuse.</abstract><cop>Kraków</cop><pub>Jagiellonian University-Jagiellonian University Press</pub></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 1897-3035
ispartof Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2012-01 (7), p.53
issn 1897-3035
2084-3933
language fre
recordid cdi_proquest_journals_1412220409
source Elektronische Zeitschriftenbibliothek - Frei zugängliche E-Journals
subjects Desportes, Philippe (1546-1606)
title Prier en poète : le cas Philippe Desportes
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-01-23T14%3A06%3A44IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-proquest&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Prier%20en%20po%C3%A8te%20:%20le%20cas%20Philippe%20Desportes&rft.jtitle=Studia%20Litteraria%20Universitatis%20Iagellonicae%20Cracoviensis&rft.au=Petey-Girard,%20Bruno&rft.date=2012-01-01&rft.issue=7&rft.spage=53&rft.pages=53-&rft.issn=1897-3035&rft.eissn=2084-3933&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cproquest%3E3027838751%3C/proquest%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=1412220409&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true