The cross-cultural transfer of educational technology: A myth
This paper argues that technologies can never be transferred from one culture to another. The implementation by Costa Rica of the Open University system of technologies developed in England is used as a case in point. The paper focuses on the non-applicability of using the term “transfer” with its a...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | International journal of intercultural relations 1983, Vol.7 (1), p.19-32 |
---|---|
Hauptverfasser: | , |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | This paper argues that technologies can never be transferred from one culture to another. The implementation by Costa Rica of the Open University system of technologies developed in England is used as a case in point. The paper focuses on the non-applicability of using the term “transfer” with its attendant connotations, to signify the implementation of similar technologies in different cultures; differentiates between system specific and culture specific problems in the process of this implementation: and discusses the interaction of three cultures in the process of “transferring” a system of technologies from one of these cultures to another. The Open University system of technologies is described as it exists in England and the system specific problems of these technologies are delimited. The system of technologies is then “transferred” to Costa Rica and the culture specific problems discussed as seen by two evaluators from yet a third culture (the United States). The expectations of individuals from all three cultures (English, Costa Rican and U.S.) are raised in tight of these culture specific problems.
L'article ci-dessoux conclut que les méthodes ne peuvent en aucun cas être transferées de culture á culture. L'adoption par le Costa Rica du systéme de méthodes développées en Angleterre pour l'Université sans Barrières est utilisé comme exemple. L'article souligne que le terme “transfer” avec ses connotations usuelles ne peut pas être use pour signifier l'adoption de méthodes semblables dans des cultures différentes. En oûtre, l'article établit la diffecelles dues aux cultures lors des tentatives d'adoption, et décrit l'interaction de trois cultures au cours des tentatives de “transfer” d'un systéme de méthodes d'une culture à une autre.
Le système de méthodes de l'Université sans Barriéres tel qu'il est apliqué en Angleterre est décrit et les difficultes propres à ce système sont précisées. Le système est “transferé” au Costa Rica et les difficultés dues a la culture nationale sont discutés telles qu'elles apparaissent à deux chercheurs provenant d'une troisième culture, celle des Etats Unis. Les suppositions quant'aux resultats de la tentative d'adoption entretenues par des represéntants de trois cultures nationales, Anglais, Costaricains et Américains, sont examines dans le contexte de difficultés propres aux cultures nationales.
Los autores de este estudio proponen que no se puede “transferir” la tecnología de una cultura a otra. El ejempio que se |
---|---|
ISSN: | 0147-1767 1873-7552 |
DOI: | 10.1016/0147-1767(83)90003-2 |