Wat valt er te verstaan onder het Javaanse woord suluk?
In: Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 148 (1992), no: 1, Leiden, 22-30 This PDF-file was downloaded from http://www.kitlv-journals.nl G.W.J. DREWES Het Maleis en het Javaans kennen beide het woord suluk, doch niet in dezelfde betekenis. In de collectie Cornets de Groot bevinden zich versc...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde land- en volkenkunde, 1992-01, Vol.148 (1), p.22 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | dut |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | In: Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 148 (1992), no: 1, Leiden, 22-30 This PDF-file was downloaded from http://www.kitlv-journals.nl G.W.J. DREWES Het Maleis en het Javaans kennen beide het woord suluk, doch niet in dezelfde betekenis. In de collectie Cornets de Groot bevinden zich verscheidene hss. waarin naast suluks ook andere stof is opgetekend, doch alles bijeengenomen valt uit het verzamelde wel enigszins op te maken wat er toentertijd in die omgeving aan suluks bekend was; van de Suluk Acih kennen wij de compilator en het tijdstip van samenstelling: 1821. Very often suluks are in the form of questions put by a disciple to his master, a son or a grandson to his father or grandfather, a wife to her husband, etc., and answers given by the party in possession of mystic knowledge.' Zijn Summary begint echter met de woorden: 'Suluks are such writings in later Javanese literature as treat in metre of religious subjects, sometimes in the form of a dialogue between husband and wife; they are one of the chief sources of our knowledge of Javanese religion' (Zoetmulder 1935:418). |
---|---|
ISSN: | 0006-2294 2213-4379 |