Gu Jiegang: His Last Thirty Years
When in 1931 the late Arthur W. Hummel published his annotated translation of Gu Jiegang's Preface to the Gushi-bian, only the first two volumes of this opus magnum in modern Chinese historiography had appeared. Yet, Hummel recognized the nascent work as “an admirable introduction to the techni...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | The China quarterly (London) 1982-06, Vol.90 (90), p.286-295 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | When in 1931 the late Arthur W. Hummel published his annotated translation of Gu Jiegang's Preface to the Gushi-bian, only the first two volumes of this opus magnum in modern Chinese historiography had appeared. Yet, Hummel recognized the nascent work as “an admirable introduction to the technique and temper of Chinese scholarship” of the post-May-Fourth “Chinese Renaissance” era, and its then youthful editor as an historian who, although he had never studied abroad or with a western teacher, was able to conduct such a large-scale disputation on ancient Chinese history “in the most rigorous scientific manner” owing to his “firm grasp of the best traditions of native scholarship, together with what he had learned of western methods.” Most of the leaders of the “New Culture Movement” (yet another name for the intellectual tide around May Fourth) subsequently contributed to the Gushi-bian, the spiritus rector of which Gu remained, although he had to ask colleagues for help with the editing. |
---|---|
ISSN: | 0305-7410 1468-2648 |
DOI: | 10.1017/S0305741000000369 |