La recepción actual de la literatura brasileña en España/The current reception of Brazilian literature in Spain

Palabras clave: literatura brasileña, teoría de la recepción, España, economías emergentes [Recibido, septiembre 2011; aprobado, diciembre 2011] The current reception of Brazilian literature in Spain ABSTRACT This research rests on the assumption that, mainly from the year 2008, the Spanish audience...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Revista de filología románica 2012-01, Vol.29 (1), p.77
1. Verfasser: Calderaro, Sérgio Massucci
Format: Artikel
Sprache:spa
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Palabras clave: literatura brasileña, teoría de la recepción, España, economías emergentes [Recibido, septiembre 2011; aprobado, diciembre 2011] The current reception of Brazilian literature in Spain ABSTRACT This research rests on the assumption that, mainly from the year 2008, the Spanish audience that frequently consumes print, digital an electronic media, has been changing its perception of Brazil regarding the rise of this country in the economic classification from underdeveloped to emergent. From that point the article intends to look for answers that may evidence certain changes in the reception of Brazilian literature in Spain as a result of this new image of Brazil, dealing, for that matter, with numerical and marketing aspects to reach theoretical analyses that go into the area of the reading process. Su personaje principal, el mulato Raimundo, bastardo, aunque acabe de volver de Europa, donde estudió y se doctoró, sufre feroz prejuicio por parte de la sociedad de su entorno: la ciudad de São Luis, capital de la norteña provincia de Maranhão (que es también la ciudad del autor Aluísio Azevedo). Leer un texto traducido representa ponerse en contacto con una obra ya recibida y transformada en cierta medida según las condiciones de recepción del traductor, con todas las consecuencias que eso puede implicar. 9 Uno de los trabajos diarios llevados a cabo por el sector de Prensa de la Embajada de Brasil en Madrid es precisamente el montaje de un "clipping" con todas las noticias de los principales periódicos españoles que tratan sobre el tema Brasil o brasileños, ya sean de política, justicia, salud, economía, cultura o cualquier otro asunto. 10 Carioca: nacido en Río de Janeiro. 11 En 2008, cuando se lanza el libro, su propia editorial parece asumir para la obra el concepto de exótico, utilizándolo como argumento de venta.
ISSN:0212-999X
1988-2815