Exploiting the Translation Context for Multilingual WSD

We propose a strategy to support Word Sense Disambiguation (WSD) which is designed specifically for multilingual applications, such as Machine Translation. Co-occurrence information extracted from the translation context, i.e., the set of words which have already been translated, is used to define t...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: Specia, Lucia, das Graças Volpe Nunes, Maria
Format: Tagungsbericht
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:We propose a strategy to support Word Sense Disambiguation (WSD) which is designed specifically for multilingual applications, such as Machine Translation. Co-occurrence information extracted from the translation context, i.e., the set of words which have already been translated, is used to define the order in which disambiguation rules produced by a machine learning algorithm are applied. Experiments on the English-Portuguese translation of seven verbs yielded a significant improvement on the accuracy of a rule-based model: from 0.75 to 0.79.
ISSN:0302-9743
1611-3349
DOI:10.1007/11846406_34