Featuring of Sex-Dependent Nouns in Databases Oriented to European Languages

It is argued that human-denoting nouns in European languages forming pairs like English steward vs. stewardess, or Spanish jefe vs. jefa ‘chief’, or German Student vs. Studentin ‘student’, or Russian moskvič vs. moskvička ‘Muscovite’ may be featured in factographic databases conjointly as Sex-Depend...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: Bolshakov, Igor A., Galicia-Haro, Sofia N.
Format: Tagungsbericht
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:It is argued that human-denoting nouns in European languages forming pairs like English steward vs. stewardess, or Spanish jefe vs. jefa ‘chief’, or German Student vs. Studentin ‘student’, or Russian moskvič vs. moskvička ‘Muscovite’ may be featured in factographic databases conjointly as Sex-Dependent Nouns?a special part of speech. Each SDN has two forms, maybe coinciding, selected when necessary by the sex of the denoted person. SDN notion ensures a kind of universality for translation between various languages, being especially convenient in languages with gender of nouns implied by sex. We base our reasoning on Spanish, French, Russian, German, and English examples.
ISSN:0302-9743
1611-3349
DOI:10.1007/11846406_5