The effect of teaching prosody awareness on interpreting performance: an experimental study of consecutive interpreting from English into Farsi
This study investigates the effect of prosodic feature awareness training on the quality of interpreting by interpreter trainees. Two groups of student interpreters were formed. Participants were assigned to groups at random, but with equal division between genders (seven males in each group). The c...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice 2017, Vol.26 (1), p.84-99 |
---|---|
Hauptverfasser: | , |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext bestellen |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | This study investigates the effect of prosodic feature awareness training
on the quality of interpreting by interpreter trainees. Two groups of student
interpreters were formed. Participants were assigned to groups at random, but
with equal division between genders (seven males in each group). The control
group was then taught interpreting skills by the routine curriculum, while the experimental
group spent part of the time instead on theoretical explanation and practical
exercises emphasizing prosodic differences between Farsi and English. Three
raters assessed the quality of the interpreter trainees’ performance
in a post-test in terms of accuracy, omissions, overall coherence, grammar, expression,
word choice, terminology, accentedness, pace and voice. The results show that
prosodic feature awareness training did have a statistically significant effect
on the quality measures: the overall assessment of the experimental group was
14 points better (on a scale between 0 and 100) than that of the control group.
Moreover, the difference was larger for the phonetic/ prosodic quality scales
(accentedness, pace, voice) than for the other scales. These results have
implications for designers of curricula for training interpreters, material
producers and all who are involved in foreign-language study and pedagogy. |
---|---|
DOI: | 10.1080/0907676X.2017.1315824 |