Bevordering van woordenschatkennis in het Engels: De rol van ondertiteling en beeldondersteuning in audiovisuele input
Eerder onderzoek heeft aangetoond dat taalleerders nieuwe Engelse woorden kunnen oppikken terwijl ze aan audiovisuele input worden blootgesteld. Een mogelijke verklaring hiervoor werd soms gezocht in de aanwezigheid van beeldondersteuning, maar dat is tot nu toe niet empirisch onderzocht. Onderzoek...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Levende Talen Tijdschrift 2021, Vol.22 (2), p.3-13 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Eerder onderzoek heeft aangetoond dat taalleerders nieuwe Engelse woorden kunnen oppikken terwijl ze aan audiovisuele input worden blootgesteld. Een mogelijke verklaring hiervoor werd soms gezocht in de aanwezigheid van beeldondersteuning, maar dat is tot nu toe niet empirisch onderzocht. Onderzoek heeft verder uitgewezen dat ondertitels in de moedertaal en ondertitels in de vreemde taal, ook captions
genoemd, het leerproces kunnen bevorderen. We weten echter niet welke ondertitels het meest effectief zijn. In deze studie is het effect van ondertitels (ondertitels in het Nederlands, ondertitels in het Engels, geen ondertitels) en beeldondersteuning op het leren van nieuwe woorden in het Engels onderzocht. |
---|---|
ISSN: | 1566-2713 |