CUANDO LA TRADUCCIÓN INTERCULTURAL ES DESDE EL CONTEXTO DE LOS PUEBLOS

Una entre otras muchas ocupaciones de las ciencias sociales latinoamericanas que hoy en dia se discuten ampliamente son las denominadas traducciones interculturales, traducciones que tienen diversas significaciones según sea el contexto cultural y social referido a cada tema de discusión. Desde hace...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Francisco Antonio Romero Leyva
Format: Buchkapitel
Sprache:spa
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Una entre otras muchas ocupaciones de las ciencias sociales latinoamericanas que hoy en dia se discuten ampliamente son las denominadas traducciones interculturales, traducciones que tienen diversas significaciones según sea el contexto cultural y social referido a cada tema de discusión. Desde hace décadas se discute cuál debe ser la tarea de las ciencias sociales más que nada en ámbitos académicos, en la imperiosa necesidad de abordar cada situación concerniente a las concepciones del conocimiento desde cada perspectiva cultural preferencialmente de contexto y no desde la perspectiva de un paradigma en particular, o bien desde un autor específico, o bien desde
DOI:10.2307/jj.5076300.6