Kazakçada başlangıç-dönüşümlü (inhoatifhâl bildiren) fiiller ve onlar üzerinde evre belirleme: Kazakça konuşurlarının tutumları üzerine deneysel bir inceleme
Bu makalede, farklı bir fiil türü olarak varlığı ilk defa Johanson (1971; 1999; 2000) tarafından öne sürülen ve Türk dillerinde sayıları görece fazla olan başlangıç-dönüşümlü (dilbilimi literatüründe daha yaygın bilinen adıyla inhoatif-hâl bildiren) fiillerin Kazakçadaki örnekleri ve daha sonra Kaza...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Türkbilig 2015, Vol.2015 (29), p.19-44 |
---|---|
Hauptverfasser: | , , |
Format: | Artikel |
Sprache: | tur |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Bu makalede, farklı bir fiil türü olarak varlığı ilk defa Johanson (1971;
1999; 2000) tarafından öne sürülen ve Türk dillerinde sayıları görece fazla olan
başlangıç-dönüşümlü (dilbilimi literatüründe daha yaygın bilinen adıyla inhoatif-hâl
bildiren) fiillerin Kazakçadaki örnekleri ve daha sonra Kazakça konuşurlarının iki
eylemli (/evreli) bu fiillerin evre yapılanmasını ne tür dilbilgisel ve sözlüksel araçlarla
belirgin hale getirdikleri ele alınmaktadır. Kazakçada başlangıç-dönüşümlü fiiller
bol- 'olmak (hâle gelmek + hâlde bulunmak)', otur- 'oturmak (yere oturmak +
yerde oturmak)', uyıqta- 'uyumak (uykuya dalmak + uykuda olmak)' örneklerinde
görüldüğü gibi dinamik bir başlangıç eylemini (/ evreyi) ve onu takip eden durağan
bir hâl evresini içerirler. Makalede önce başlangıç-dönüşümlü fiillerin kılınışsal
özellikleri ele alınmakta, ardından Kazakçada başlangıç-dönüşümlü olduğu tespit
edilen 31 fiilin listesi sunulmaktadır. Rusça denklikleri de göz önünde
bulundurularak Kazakçadaki bu başlangıç-dönüşümlü fiillerin başlangıç öncesi
dinamik bir süreci (hazırlık evresi) olanlar ve olmayanlar şeklinde iki sınıfa
ayrılması gerektiği önerilmektedir. Her iki sınıftaki Kazakça fiillerde kılınışsal evre
belirlemeye Kazakça konuşurlarınca ne ölçüde başvurulduğunu anlamak için
Kazakça konuşurlarının Rusça-Kazakça iki dilliliği dikkate alınarak toplam 47
Rusça cümleden oluşan bir anket hazırlanmış ve 15 enformanta bu cümleleri ana
dilleri olan Kazakçaya çevirmeleri istenmiştir. Her iki sınıftaki fiiller için iki farklı
cümle modeli belirlenmiştir. Bunlardan "(O) (az önce / Saat x'de) Fiilx-di ve hâlâ
da Fiilx-yor" modelinde olanlar bütün (31 adet) fiiller için, ilk evrenin bitmemiş görünüşünü ifade eden "(Giderek, yavaş yavaş) Fiilx-yor" modelinde olanlar ise
kritik başlangıç noktası öncesi bir sürece sahip olan 12 fiil için uygulanmıştır.
Anket sonuçları sekiz tablo ve üç grafikte sunulmuştur. Sonuçlara göre, Kazakça
konuşurlarının başlangıç dönüşümlü fiillerin her iki eylemini (/evresini) belirlemek
için (i) (bir zarf fiil eki ve bir yardımcı fiilden oluşan) artfiiller ve özel çekim şekilleri
gibi dilbilgisel ve (ii) alternatif sözcük ve evre fiili gibi sözlüksel araçlardan
yararlandıkları anlaşılmıştır. |
---|---|
ISSN: | 1302-6011 |