Farsça İki Tarihî Metinde Efrasiyab’ın Türkçe Adı
İranlıların millî kahramanlık anlatılarında, en büyük ve tanınan destansı düşman Efrasiyab olup onun şahsına dair işaretlere; Avesta’da, parça hâlindeki hikâyelerde ve geç dönem şifahi destanlarda rastlanmaktadır (bk. Aydınlu, 1384 c. 1; Razi, 1381, c. 3; Sadıkiyan, 1375, cilt 1 ve Yarshater, 1998,...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Dil ve Edebiyat Araştırmaları 2021, Vol.2021 (23), p.481-488 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | tur |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | İranlıların millî kahramanlık anlatılarında, en büyük ve tanınan destansı
düşman Efrasiyab olup onun şahsına dair işaretlere; Avesta’da, parça hâlindeki
hikâyelerde ve geç dönem şifahi destanlarda rastlanmaktadır (bk. Aydınlu, 1384
c. 1; Razi, 1381, c. 3; Sadıkiyan, 1375, cilt 1 ve Yarshater, 1998, vol.1). Bunların
tamamının derlenip incelenmesi, müstakil bir kitap veya teze konu olabilecek
hacimdedir. Bu konuda bazı ince gönderme ve ifadeler; mevcut şüpheleri dağıtmak,
Efrasiyab hakkındaki ve son tahlilde İran kahramanlık destanlarındaki belirsizlikleri
aydınlatmak adına daha fazla dikkat ve açıklama (bk. (Aydınlu, 1396
ve Tefezzuli, 1398) gerektirmektedir. Bu noktada gözden kaçan hususlardan biri
Efrasiyab’ın, Muhammed Gazali’nin (ö. 1111) Nasihatü’l-mülük ve Necmeddin
Daye’nin (ö. 1256, er Razi) Mermuzat-ı Esedi der Mezmurat-ı Davudi adlı eserlerindeki
Türkçe adıdır. |
---|---|
ISSN: | 1308-5069 |
DOI: | 10.30767/diledeara.814500 |