O imigrante alemão no romance brasileiro da segunda metade do século XX
C’est à partir de la notion de répertoire, dont nous nous me servons pour qualifier les romans qui ont pour thème principal (ou secondaire) l’immigration, que nous proposons d’analyser, comparativement, la manière dont les écrivains Charles Kiefer, Salim Miguel et Lya Luft mettent en scène les chocs...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Iberic@l 2012 (2), p.97-105 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | por |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | C’est à partir de la notion de répertoire, dont nous nous me servons pour qualifier les romans qui ont pour thème principal (ou secondaire) l’immigration, que nous proposons d’analyser, comparativement, la manière dont les écrivains Charles Kiefer, Salim Miguel et Lya Luft mettent en scène les chocs identitaires caractéristiques du rapport à l’autre. L’étude des romans Valsa para Bruno Stein, Jornada com Rupert et A asa esquerda do anjo nous conduira à nous interroger sur le maintien de certains paradigmes représentationnels concernant l’immigrant allemand (travail, progrès etc), ainsi que sur les rapports avec l’ensemble des discours consacrés à ce sujet.
A partir da noção de acervo com a qual nomeio os romances brasileiros que contam com a imigração como topos - quer de forma central quer de forma lateral -, investigo comparativamente os recursos empregados pelos escritores Charles Kiefer, Salim Miguel e Lya Luft na representação dos embates identitários característicos da relação com o outro. Sobre o imigrante alemão cuja associação mais imediata entre o senso comum e a literatura é aquela relacionada ao trabalho e ao progresso, tratarse-á de investigar nos romances Valsa para Bruno Stein, Jornada com Rupert e A asa esquerda do anjo a permanência desses paradigmas e a relação com outros discursos que constituem a massa discursiva sobre a imigração. |
---|---|
ISSN: | 2260-2534 |