Maninbo: Dix mille vies (Extraits, traduction)
It is tempting to dismiss the lyric-epic history that embraced poetic forms in ages gone by as outdated and dead. Ko Un’s Maninbo, created in prison under the military dictatorship that ruled South Korea in the 1980s, is an example of the extended impact personal histories of ordinary people may hav...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Écrire l'histoire 2017-09 (17), p.147-163 |
---|---|
Hauptverfasser: | , , |
Format: | Artikel |
Sprache: | fre |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | It is tempting to dismiss the lyric-epic history that embraced poetic forms in ages gone by as outdated and dead. Ko Un’s Maninbo, created in prison under the military dictatorship that ruled South Korea in the 1980s, is an example of the extended impact personal histories of ordinary people may have. Some 4 000 poems and 6 000 characters may be found in 30 volumes (1986-2010) whose objective is to recount the major events of a traumatic modern history –colonisation, civil war, dictatorship– as experienced by ordinary people on all sides. Here, personal stories are sometimes linked to the struggles and pressing issues of democracy.
Il est tentant de renvoyer l’histoire lyrico-épique qui embrasse la forme poétique à des périodes lointaines : dépassée et morte. Conçu en prison, sous la dictature militaire dans la Corée du Sud des années 1980, le Maninbo (Dix mille vies) de Ko Un atteste des pouvoirs prolongés de la petite histoire. En trente volumes (1986-2010), quelque 4 000 poèmes et 6 000 personnages ont essentiellement pour but de dire les événements majeurs d’une histoire moderne traumatisée – colonisation, guerre civile, dictature – telle qu’elle a été vécue par des gens ordinaires de tous bords. Où la petite histoire a parfois partie liée avec les combats et les urgences de la démocratie. |
---|---|
ISSN: | 1967-7499 2492-7457 |
DOI: | 10.4000/elh.1229 |