Validity and psychometric evaluation of the French version of RPE scale in young fit males when monitoring training loads
The aim of this study was to validate the French translation of the category-rating-10 used for assessing perceived exertion (RPE) when monitoring training loads. Fifty athletes from individual (Taekwondo) and team sports (soccer) volunteered. Two forward translations, a reconciled version, and then...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Science & sports 2013-04, Vol.28 (2), p.e29-e35 |
---|---|
Hauptverfasser: | , , , , , , , |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | The aim of this study was to validate the French translation of the category-rating-10 used for assessing perceived exertion (RPE) when monitoring training loads.
Fifty athletes from individual (Taekwondo) and team sports (soccer) volunteered. Two forward translations, a reconciled version, and then a back-translation were completed to validate the final French version. French Session-RPE, heart rate, and duration were recorded for 622 training sessions.
The comparability of language and similarity of interpretability using a Likert scale were 2 and 1, respectively. A high Cronbach's α coefficient (α=0.77) was found. The intraclass correlation coefficient of session-RPE was 0.77. High correlations were determined between the session-RPE and HR-based methods during training sessions. The effect size was 0.97.
When monitoring training load, the French version of category-rating-10 exhibits similar reliability, validity, and sensitivity to change as the English version.
L’objet de cette étude était de valider la traduction française de l’échelle de la Note de Catégorie-10 utilisée dans l’évaluation de la perception de l’effort pour contrôler la charge d’entraînement.
Cinquante athlètes de sport individuel (taekwondo) et d’équipe (football) ont volontairement participé à l’étude. Deux traductions en mode direct, une version réconciliée, puis une traduction indirecte ont été effectuées pour évaluer la version française finale. La fréquence cardiaque, la durée et la charge d’entraînement quantifiée par la version française ont été enregistrées durant 622séances d’entraînement.
La comparaison et la similarité de l’interprétation en utilisant l’échelle de Likert étaient de 2 et 1, respectivement. Un coefficient élevé de α-Cronbach a été calculé (α=0,77). Le coefficient de corrélation intraclasse de la RPE-de-séance était de 0,77. Des corrélations élevées ont été observées entre la RPE-séance et les différentes méthodes de contrôle de la charge d’entraînement basées sur la FC (les méthodes de Banister et d’Edwards). L’effet de taille de l’échantillon était de 0,97.
Dans le cadre du contrôle de la charge d’entraînement, la version française de l’échelle de la Note de Catégorie-10 présente une similarité de fiabilité, validé et sensibilité aux changements avec la version anglaise. |
---|---|
ISSN: | 0765-1597 1778-4131 |
DOI: | 10.1016/j.scispo.2012.07.008 |